Sa famille fournit à ses dépenses.
他的费用由担。
Je suis chargée de famille.
我有担。
Cependant, elle ne saurait dispenser l'homme, de sa participation aux charges du ménage.
不过,她不能免去男子对担的分担。
Leur vie est donc beaucoup plus marquée par les nécessités familiales que celle des hommes.
因此,她们的生活受担的影响要比男子大得多。
Les femmes continuent à assumer une part disproportionnée des responsabilités du ménage.
妇女继续承担特别沉重的责任担。
On s'attend à ce que les hommes partagent les responsabilités familiales.
男子被认为理当担责任。
Toutefois, malgré son efficacité, cette technique demeure inabordable pour les familles les plus pauvres.
不过,尽管它是成功的,但费用问题仍使赤贫无力担。
Une prochaine réforme fiscale doit réduire la charge fiscale des familles avec enfants.
即将进行的税费改革预计将轻有子女的的税收担。
Pour un nombre croissant d'entre eux les frais obligatoires d'assurance maladie grèvent fortement les budgets mensuels.
医疗保险的费用持续增长,使每月的预算担沉重。
L'augmentation des prix des services peut se traduire par un alourdissement des charges, notamment pour les ménages pauvres.
服务费用更高特别是对贫穷的担更重。
Les femmes connaissent aussi une plus grande insécurité financière et doivent assumer des responsabilités familiales plus lourdes.
妇女还面临着收入更无保障、护理担更重的问题。
Cela allège le fardeau des membres de la famille qui ont également des emplois rémunérés.
轻了同时从事有报酬工作的照管者的担。
L'UNICEF a substantiellement accru l'appui qu'elle accorde aux pays pour soulager les enfants et leur famille.
联合国儿童基金会大大加强了它对国的支助,以轻儿童及其的担。
De nombreuses femmes ayant un emploi et une famille estiment qu'elles n'ont pas de temps à consacrer aux activités politiques.
许多妇女有工作和担,觉得没时间参与政治活动。
L'homme est le chef de la famille; les époux contribuent aux charges du ménage à proportion de leurs facultés respectives.
男子是一之长;夫妻根据各自能力的比例共同承担担。
Les allocations familiales sont servies pour chacun des enfants à charge dans la limite de 6 enfants.
补助发给要担的每个子女,最高限度为6个。
Ce supplément bénéficie au travailleur avec charge de famille et aux personnes isolées et n'est pas limité dans le temps.
享受一补充比例的对象是有担的劳动者和单身个人,并且不受时间限制。
En principe, la charge financière pesant sur les familles du Liechtenstein est diminuée par un système d'allégements fiscaux.
从理论上讲,税收免制度的实行轻了列支敦士登的经济担。
Dans une telle situation, de nombreux ménages n'ont pu assurer leurs besoins essentiels en vivres et en soins médicaux.
由于收入出现种规模的下降,许多都无法担基本需要的费用,其中包括粮食和医疗方面。
Les femmes issues des minorités, qui vivent le plus souvent dans des familles élargies, jugent ce fardeau particulièrement contraignant.
对于少数群体妇女――其通常是人口众多的大,些担尤其具有制约性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les hommes mariés et les soutiens de famille hors des rangs ! répéta Marius.
“已婚男子和有家庭负担的人站出来!”
Et Libération parle du fardeau des familles.
解放讲的是家庭的负担。
Cela pourrait peser lourd pour les foyers américains.
这可能会给美国家庭带来沉重的负担。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释