有奖纠错
| 划词

Apparemment, le terroriste avait projeté de commettre un attentat-suicide dans un lieu très fréquenté mais ses explosifs ont sauté prématurément alors qu'il se trouvait dans la station d'essence.

很明显,攻击划要在人群密集进行自杀攻击;但是,他炸药在加油站过早爆炸。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石炭纪, 石炭纪层, 石炭纪灰岩, 石炭鲵目, 石炭兽类, 石炭酸, 石炭酸中毒, 石炭系, 石炭系岩石, 石铁陨石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年3月合集

Il faut jouer des bras pour se faufiler dans une foule dense pour accéder aux quais.

你必须玩弄你手臂,潜入一个密集人群进入码头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2016年7月合集

Le ministère de l'Intérieur a évoqué " un kamikaze à pied" ayant déclenché sa charge au milieu d'une foule dense.

内政部提到" 一名步行自杀式炸弹袭击者" ,他在密集人群中发动了冲锋。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Après avoir franchi la zone de la foule, il avait dépassé la lisière des troupes ; il se trouvait dans quelque chose d’effrayant.

他穿过人群密集,越过了军队布防前线,他到了一个可怕地方。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est la première fois depuis la crise du Covid que les célébrations étaient autorisées et une foule encore plus dense qu'à l'ordinaire s'était massée dans les étroites ruelles d'Itaewon.

这是自新冠危机以来首次获准举行庆祝活动,梨泰院狭窄集了比平时更密集人群

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Les sociologues expliquent gravement que le succès des clubs et organisations de vacances collectives vient de ce qu’ils reconstituent un niveau tout aussi concentrationnaire, que l’HLM ou la ville nouvelle, le faubourg ou la rue, le bureau ou l’usine.

社会学家严肃地解释说集体度 假俱乐部和旅行社成功在于它们重新组成了一个与HLM或新城市,市镇,或大街,办公室或工厂一样密集人群水平。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Comment reprendre le cours de son existence au milieu des ruines? - Une famille prête à regagner sa maison, à l'image de cette foule de plus en plus dense décidée à rentrer chez elle dans le nord de l'Ukraine.

如何在废墟中恢复其存在历程?- 一个准备回家家庭,就像这个越来越密集人群决心返回乌克兰北部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


石韦, 石苇属, 石纹, 石硪, 石罅, 石纤维, 石香肠, 石像, 石屑, 石屑路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接