有奖纠错
| 划词

Elle demeure notre seul espoir de créer un monde plus généreux.

它仍是我们对一富有同情心唯一希望。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性和富有同情心审议。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise et de transition, les nations ont besoin de dirigeants moraux et sensibles.

在危机和转型时代,各都需要道德高尚和富有同情心领导人。

评价该例句:好评差评指正

Une Organisation des Nations Unies humaine doit redoubler d'efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

富有同情心联合必须进一步努力实现全面发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Ce déclin de la participation souligne la nécessité de promouvoir une gestion transparente et ouverte des affaires de l'État.

参与不断减少这点强调需要透明和富有同情心治理。

评价该例句:好评差评指正

Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.

富兰克林和埃利诺·罗斯福通过语言和行动传达了一正义和富有同情心社会构想。

评价该例句:好评差评指正

Elle repose sur une écoute attentive et une communication mutuelle, plutôt que sur un silence assourdissant et des préjugés persistants.

调解植根于富有同情心聆听和相互交流,而不是死寂般的沉默和挥之不去偏见。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les Gouvernements sensibilisés qui se fondent sur une large assise sont nécessaires pour le règlement des crises humanitaires.

我们认为,为解决人道主义危机,必须有基于广泛支持基础之上富有同情心政府。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责富有同情心政府宁愿作出选择。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que le soutien matériel et la solidarité humaine de nombreux pays dans le monde sont fort encourageants. Nous y applaudissons et nous en félicitons.

我们相信,世物质支持和富有同情心声援是令人鼓舞,我们赞扬和欢迎这种援助。

评价该例句:好评差评指正

M. Carp (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis tiennent à remercier le juge Jorda des détails bien sentis, de la compassion et de la justesse de son rapport d'introduction.

卡普先生(美利坚合众)(以英语发言):美谨感谢若尔达法官出详细、深有感触、富有同情心和公平通报。

评价该例句:好评差评指正

Elles rassemblent les services (publics ou non) mis à la disposition des femmes de ces régions, afin de fournir localement une approche intégrée et humaine du traitement des victimes de violence.

它们在各自所辖地区汇集可为妇女各种服务,以便在地方一级采取富有同情心协调统一办法来对待暴力受害者。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies humaine, qui tende la main à ceux qui se débattent dans une pauvreté extrême et qui vienne en aide à ceux qui s'efforcent de s'aider eux-mêmes.

我们需要一富有同情心联合向那些挣扎于赤贫之中人伸出双手并帮助努力自救者。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de l'Union reposent sur les valeurs nationales traditionnelles, l'expérience de la participation des femmes à la vie de la société turkmène, et sur la modestie, la bonté, la cordialité, la compassion et la générosité des femmes turkmènes.

土库曼人传统民族价值观、妇女参与土库曼社会生活历史经验、土库曼斯坦妇女特有谦虚、友善、诚恳、富有同情心和宽厚品德决定了妇女联合会活动原则和性质。

评价该例句:好评差评指正

Si nous apprécions à leur juste valeur les dons faits par des individus, institutions et États-nations compatissants, nous sommes pourtant amenés à nous demander si le filtrage de l'aide financière des donateurs par des organisations caritatives nationales ne vise pas à réduire sa valeur en raison de largesses accordées dans sa livraison et son administration.

虽然我们高度赞赏富有同情心人、机构和家承诺资金数额,但我们感到纳闷,捐助者财政援助要经过各慈善机构过滤,是否刻意要通过交付和管理这种捐赠捋一把,从而减少其价值呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凝缩, 凝望, 凝望眼前的景象, 凝析气, 凝析气藏, 凝析油开采, 凝析油气, 凝絮反应, 凝血, 凝血过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年9月合集

C'est un garçon empathique qui avait envie d'aider quelqu'un.

他是一个情心男孩,想要帮助别人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Raphaël qui a été connu il y a une dizaine d'années, qui chante encore, un chanteur sympathique.

拉斐尔大约十年前就为人所知,他仍然唱歌,是一位情心歌手。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary lui expliqua l’objet de sa demande; compatissante, la jeune fille lui offrit un café et s’installa derrière le clavier d’un ordinateur.

玛丽向她解释了她申请项目;这个年轻情心女孩给了她一杯咖啡,然后定在了电脑键盘后。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Une expression très sympathique et qui témoigne d'un bel esprit de fraternité, qui se comprend facilement malgré son aspect assez paradoxal.

一种非常情心明了一种美好博爱精神,尽管它相当矛盾,但很容易理解。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

Enfin, c’est un génie sympathique… - Oui. … ce que tous les génies ne sont pas, c'est un homme extrêmement attachant.

- 嗯, 他是个情心天才... - 是。...不是所有天才都是一个非常可爱人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Les gens qui aiment profondément Jésus vont aimer ce personnage sympathique qui se fait engueuler par sa femme s’il en a une.

深爱耶稣人会喜欢这个情心角色,如果他有妻子话,他会对他大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dieu ! vous en vouloir, à vous, le seul être juste, bon et compatissant que j’aie rencontré ! à vous, mon sauveur peut-être !

上帝啊!您是我遇到唯一公正人,善良人,情心人,我怎么能恨您呢!您也许就是我救星呀!

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Le deuxième fois qu'ils aient beaucoup plus fondamental, c'est que jésus tu prêches, jésus met en avant jésus est habité par l'image d'un dieu compatissant d'un dieu qui accueille d'un dieu d'amour.

第二次,他们有更根本是,耶稣你说,耶稣提出耶稣居住形象,一个情心神,谁欢迎爱神形象。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拧开瓶盖, 拧口接头, 拧眉瞪眼, 拧上, 拧松, 拧松螺帽, 拧下, 拧种, , 佞臣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接