有奖纠错
| 划词

En 2011, il est considéré comme la 34e fortune américaine et la 110e fortune mondiale.

2011年,他被评为美国第34位和世界第110位

评价该例句:好评差评指正

Regal Ningbo importation et l'exportation Trade Co., Ltd a été fondée en 2004.

进出口贸易有限公司成立于2004年。

评价该例句:好评差评指正

Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.

社会需要更多这样的人,不是那么多剥削的老板和

评价该例句:好评差评指正

Nous accueillons 38 nouveaux et nous retrouvons trois nababs qui ont réussi à reconquérir leurs fortunes.

我们新收录了38名新的亿万翁,发现有三位重新夺回了亿万翁的身家。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude de Forbes Insights, les milliardaires français, pour la plupart, tirent leur fortune d'un héritage.

《福布斯观察》的一份调研报告显示,法国个人财逾十亿美元的大多数是靠继承遗产的。

评价该例句:好评差评指正

La presse chinoise s'interroge sur une étrange vague de suicides chez des « super-riches », en millions voire en milliards.

中国的媒体开始寻找一股奇怪的“超级翁”自杀风潮的原因,这身家几百万甚至数十亿。

评价该例句:好评差评指正

Canada Winnipeg riche bière) (Tianjin Co., Ltd a été créée en Octobre 2004, la société de production est située à Tianjin, Panshan du Nord.

加拿大温尼啤酒{天津}有限公司成立于2004年10月, 公司生产基地位于天津蓟县盘山。

评价该例句:好评差评指正

Plébiscité par la vaste communauté d'amateurs de la marque à la pomme, l'iPhone n'en est pas moins un produit de luxe, destiné aux plus fortunés.

苹果品牌一直有着大批的拥护者,这款苹果手机不只是一款面向阶级的奢侈品。

评价该例句:好评差评指正

Ce doit être une ancienne demeure de riches, à en juger par la taille de la cour et la hauteur des bâtiments flanqués de tours de guet.

里面带望楼的高屋大院想必是早年间镇上的旧宅。

评价该例句:好评差评指正

Ils étaient bons, ils faisaient vraiment partie d'une société harmonieuse. Notre société a besoin de ce genre d'hommes, et non pas de patrons et de riches qui exploitent.

这个就是出色的旧上海男人,真正的和谐社会的一分子。社会需要更多这样的人,不是那么多剥削的老板和

评价该例句:好评差评指正

Plus de la moitié d'entre eux ont indiqué qu'ils songeaient à émigrer (46 %), ou bien qu'ils l'avaient déjà fait ou étaient sur le point de le faire (14 %).

多半表示在考虑移民(46%),其中有人已经成功移民,正在办理移民手续当中(14%)。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'enfant unique s'applique aussi aux riches, et les exemptions dont ils ont pu jouir en se contentant de payer des amendes sont devenues plus difficiles à obtenir.

另外,独生子女政策对也同样适用。通过接受罚款来多生孩子的权利,也变得越来越难以获得。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les autres facteurs qui incitent au départ les millionnaires sondés, on retiendra la rigidité du système éducatif, les insuffisances du système de santé et l'absence de cadre juridique solide.

在促使参与调查的离开的其它原因中,我们也注意到了如下几条:教育系统的刻板,卫生系统的缺乏监控,强有力法律框架的缺失。

评价该例句:好评差评指正

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est vraiment pas un hasard si le soutien massif dont bénéficient les entrepreneurs sociaux leur vient à présent d'individus fortunés tels que Bill Gates, Warren Buffet, George Soros, Stephan Schmidheiny, et Jeff Skoll.

如今,对社会企业家的大规模支持多来自比尔·盖茨、华伦·巴菲特、乔治·索罗斯、史蒂芬·斯密德亨尼和杰夫·斯科尔等,确实并非巧合。

评价该例句:好评差评指正

Le triomphe de la lutte pour l'indépendance de Porto Rico porterait un rude coup aux oppresseurs - une élite de famille multimillionnaire au pouvoir - et sera donc dans l'intérêt de la majorité du peuple des États-Unis.

波多黎各独立斗争的成功将构成对共同的压迫者——千万家庭的统治精英——的有力打击,因此是符合美国大多数人民的利益的。

评价该例句:好评差评指正

Selon des chefs d'entreprise, des fonctionnaires de l'administration, la MONUC et des déserteurs du CNDP interrogés par le Groupe, le CNDP est soutenu et financé par des individus fortunés établis à Goma et au Rwanda, parmi lesquels certains propriétaires de sociétés exportatrices de minerais basées dans la ville de Goma et des propriétaires d'immenses étendues de terres dans des zones contrôlées par le CNDP au Nord-Kivu.

通过对企业领导人、行政官员、联刚特派团和全国保卫人民大会叛逃者的面谈了解到,全国保卫人民大会得到戈马和卢旺达的支持和赞助,这包括戈马市一矿产品出口公司的所有人以及北基伍全国保卫人民大会控制地区的大地主。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叶丛(多用复数), 叶簇, 叶的, 叶碲铋矿, 叶繁花茂, 叶蜂, 叶公好龙, 叶功能叶状茎, 叶猴, 叶黄素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

资讯

Le milliardaire Bill Gates, l'un des hommes les plus riches du monde, et sa femme Melinda ont annoncé leur divorce.

亿万富翁比尔·盖茨,世界顶级富豪之一,与他的妻子梅琳达宣布结束婚姻关系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Car ces hyper riches sont, eux, toujours plus riches.

- 因为这些超级富豪总是更富有。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Des ultra-riches, on en découvre aussi dans les colonnes du POINT.

超级富豪,我们也在 POINT 的专栏中发现。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Rencontre avec un couple ultra-riche de Nordelda, Natalia et Alejandro… Ils habitent une villa de 600 mètres carrés.

会见一对来自诺德尔达的超级富豪夫妇,Natalia 和 Alejandro… … 他们住在一个 600 平方米的别墅里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce sont les ultrariches qu'il cible, promettant même de priver de droit de vote ceux qui cachent de l'argent à l'étranger.

他针对的是超级富豪,甚至承诺剥夺那些在国外藏钱的人的权利。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle prétendait que le client, le plaideur a besoin d’être impressionné, qu’il doit ressentir, en entrant dans le salon d’attente, l’émotion de la richesse.

她断言需要让顾客、诉讼人有印象,在进等待室的时候对富豪气概感到动心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史知识

Les grandes fortunes qui se font construire des hôtels particuliers à Nantes ou à Bordeaux s'enrichissent donc plutôt du commerce classique des produits coloniaux.

因此,在南特或波尔多建造私人宅邸的大富豪更多地依靠传统的殖民地产品贸易致富。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Allons, allons, dit Athos, il paraît que nous sommes les Crésus de la société. Combien vous reste-t-il sur vos cent pistoles, d’Artagnan ?

“行啦,行啦,”阿托斯说,“看来我们都成了社会上的富豪啦。达达尼昂,你那一百比斯托尔还剩下多少?”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son amour pour son mari l’emportait encore sur sa reconnaissance. Elle l’aimait comme si elle eût été la riche héritière, et lui l’orphelin abandonné.

她对丈夫的爱超过她对丈夫的感激。看她那样怜爱丈夫,就仿佛她自己是个富豪的继承人,而丈夫却是个无人过问的孤儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le gouvernement veut chasser les gros poissons et annonce 25 % de contrôles en plus chez les ultrariches d'ici la fin du quinquennat.

政府希望捕捞大鱼,并宣布在五年任期结束时对超级富豪增加 25% 的控制。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et il avait comme cela cinq millions, rien que sur vous ? Ah çà ! mais, c’est donc un nabab que ce comte de Monte-Cristo ?

“而他光在您的手里就有五百万!看来,这位伯爵是一位富豪了!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Sur les bord d'un lac dans le nord de l'Italie, des charpentiers sculptent depuis les années 50 des bijoux qui vont séduire la jet-set.

在意大利北部的一个湖畔, 自 20 世纪 50 年代以来,木匠们一直在雕刻珠宝, 以吸引富豪阶层。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AD : Bloqué par des militants d'association, les associations Attac, Extinction Rébellion pour dénoncer ce qu'ils appellent « les crimes climatiques des ultra-riches » .

AD:被协会活动家阻止,Attac 协会,灭绝叛乱,谴责他们所谓的“超级富豪的气候罪行”。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais à mon avis, ce gars-là se fera zigouiller, il se fera tuer parce que les ultra riches, les grands privilégiés tuent les gens pourmoins que ça.

但在我看来,这家伙会被搞砸,他会被杀,因为超级富豪、特权阶层杀人的价格低于此。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

En songeant aux jouissances sans nombre que la nature offre, donne et prodigue aux âmes ouvertes et refuse aux âmes fermées, il en vient à plaindre, lui millionnaire de l’intelligence, les millionnaires de l’argent.

当他想到天地专为胸襟开豁的人提供无穷无尽的乐事让他们尽情受用,而对心地狭窄的人们则加以拒绝,他便以智慧方面的富豪自居,而怜悯那些金钱方面的富豪了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que de conditions différentes, ils se sentaient frères par l'argent, de la grande franc-maçonnerie de ceux qui possèdent, qui font sonner de l'or en mettant la main dans la poche de leur culotte.

各人的具体情况虽然不同,不过他们都是有钱的,他们都是那个大行会的成员,都是富豪得把手插到裤子口袋就会教金币清脆地响的,所以他们感到彼此都是弟兄。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Parmi les solutions : supprimer certains véhicules trop polluants, ou les alléger ou bien négocier.  Dans Les Jours, on comprend que certaines marques de luxe, à destination des très riches ont réussi leur coup.

其中的解决方案:移除某些污染严重的车辆,或减轻它们或谈判。在 Les Jours,我们了解到某些针对富豪的奢侈品牌,已经取得了成功。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叶口蝠属, 叶蜡石, 叶理化, 叶理内的, 叶硫砷铜石, 叶龙虾属, 叶轮, 叶轮分散机, 叶轮离心, 叶轮破碎机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接