有奖纠错
| 划词

Actuellement, quelque 21 lois sont encore discriminatoires envers les femmes et à tendance sexiste.

目前,印度尼西亚仍然大约21部法律带有妇女的歧视和性别

评价该例句:好评差评指正

Leurs conseils ne peuvent être que bons, objectifs et impartiaux et serviront bien le Conseil.

它们的意见将是稳妥、客观而不带的;这种意见安理会是帮助的。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.

理事会在继以色列采取不成比例且的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la Cour suprême était prévenu contre lui.

他说,首席法官

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle réside dans le préjugé largement répandu à l'égard de la contraception.

主要的障碍是国民使用避孕用品普遍

评价该例句:好评差评指正

J'ai vraiment pas envie de juger ce style de vie,mais sachez vous que parmi eux y'a des gens sinceres.

我不想这种生活方式妄加评论,只是希望不要带著看待他们,毕竟他们中间也真诚的人,比如影片中的这位。

评价该例句:好评差评指正

2 Le fond de l'allégation des auteurs est que tous les tribunaux néo-zélandais sont prévenus contre eux.

2 提交人请求的实质是新西兰法院他们

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la résolution qui vient d'être adoptée ne doit pas être interprétée comme préjugeant de l'issue desdites négociations.

因此,不应把刚才通过的决议视为谈判结果或事先结论。

评价该例句:好评差评指正

La violence dans la famille constituait un problème et la persistance de coutumes sexistes freinait le progrès des femmes.

家庭暴力是个问题,性别的习俗持存在,提高妇女地位造成消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Cette liste est susceptible de s'allonger à mesure que les préjugés sociaux à l'égard des handicapés continuent à s'estomper.

登记的人数将来可能会增加,因为社会残疾人的不断减少。

评价该例句:好评差评指正

Les partis à dominante bosniaque ont considéré ces décisions comme des attaques contre eux et les ont taxées de partialité.

波什尼亚克族居多数的政党把这些决定视他们的攻击,批评这两个决定

评价该例句:好评差评指正

Les politiques macroéconomiques et financières devraient assurer des conditions économiques stables et prévisibles et éviter les préjugés contre les zones rurales.

宏观经济和金融政策应确保稳定和可预测的经济条件,并应避免农村地区

评价该例句:好评差评指正

En fait, Lord Curzon avait toutes les raisons d'être un homme politique de parti pris et partial eu égard à la Turquie.

事实上,土耳来说我们完全理由相信他采取袒的态度,是个的政治家。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures disciplinaires appliquées aux étudiants devraient être proportionnées, justes et exemptes de tout préjugé à l'encontre des étudiants issus des minorités.

学生采取的纪律惩戒应相称、公正、避免令人感到少数群体学生

评价该例句:好评差评指正

Les mesures disciplinaires appliquées aux étudiants devraient être proportionnées, justes et exemptes de tout préjugé à l'encontre des étudiants issus de minorités.

学生采取的纪律惩戒应相称、公正、避免令人感到少数群体学生

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas rare que le personnel de la justice ait des préjugés défavorables à l'égard des autochtones qui habitent dans leur district.

法院工人员可能常常他们地区的土著人

评价该例句:好评差评指正

Il prétendait que les autorités américaines chargées de faire appliquer la loi avaient délibérément diffusé des informations préjudiciables le concernant avant son procès.

他声称,美国执法部门故意散布一些他不利的的审判前舆论。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations partiales ou contradictoires ainsi que des références à des sources d'information invérifiables peuvent également porter préjudice aux intérêts des États Membres.

事实和充满矛盾的描述以及引用无法证实的消息来源只能有害于各会员国的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes et les sondages sont importants pour rendre compte des préjugés et des attitudes concernant, par exemple, l'octroi de droits aux minorités.

普查和民意测验是了解赋予少数群体权利等等所抱和态度的重要工具。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces avancées constitutionnelles et législatives, les femmes continuaient de se heurter à certains préjugés et attitudes sexistes et discriminatoires à leur égard.

尽管宪法和立法方面的进展,但妇女的和性别歧视的态度依然存在。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


germanophilie, germanophobe, germanophobie, germanophone, germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Ils subissent toujours les préjugés sur les Ossis, les ex-Allemands de l'Est.

他们仍然奥西人、前东德人偏见

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Elles ont une image vraiment biaisée d'elles-mêmes, de ce qu'elles sont capables aussi d'offrir.

她们自己形象偏见,也自己能给予什么有所误解。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年10月合集

« Vous avez un parti pris contre moi ! » , lance-t-il aux magistrats, ajoutant ne pouvoir bénéficier d’un procès équitable.

" 你偏见!" 他告诉地方法官,并补充说他不能从公平审判中受益。

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Il y a aussi ma mère, elle ne sourit pas à cette union, elle a je ne sais quelle prévention contre les Danglars.

还有母亲, 她这门婚事不高兴,她丹格拉尔家某种偏见

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

La Russie a intensifié ses critiques contre le rapport des experts de l'Onu sur les armes chimiques en Syrie, le jugeant partial, préconçu et politisé.

俄罗斯加强了联合国关于叙利亚化学武器报告专家批评,认为该报告偏见、先入为主且政治化。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Mais j'ai beau m'y exciter par l'imagination et par le parti pris, j'ai au fond de l'âme le brouillard du Nord que j'ai respiré à ma naissance.

但是,无论想象力和偏见感到多么兴奋,灵魂深处都生时呼吸北方迷雾。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

J'ai un intérêt beaucoup plus grand sur les langues construites alors qu'avant j'avais des préjugés, j'avais balayé d'un revers de la main la réalité de ces langues là.

构拟语言兴趣大增,而之前对此一些偏见,曾轻描淡写地忽略了这些语言存在。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais tu sais que j'ai le préjugé positif d'imaginer que ça se passe très bien en Belgique et que à l'école c'est sympa d'apprendre les langues tu vois.

但你知道比利时正面偏见,认为那边情况很好,学校里学语言也很有趣。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年12月合集

Dans les pages ID, cette longue interview de David Bertrand, professeur En psychologie et d'éthologie, l'étude du comportement animal, ils décryptent nos préjugés envers les animaux et ils sont nombreux.

在ID版面, 这篇大卫·贝特朗长篇采访中,作为一名心理学和动物行为学教授,他们解码了动物偏见, 这样偏见很多。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Du côté de ma mère, et ma mère est un œil prudent et sûr. Eh bien, elle ne sourit pas à cette union ; elle a je ne sais quelle prévention contre les Danglars.

“家母不赞成,她判断力从来都清晰深刻,但这件商议中婚事毫不乐观。说不清究竟是为了什么,但她好像对腾格拉尔一家人什么偏见。”

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

D'abord, tu sais qu'elle a un a priori positif sur les langues, qu'elle s'est pas mise de la pression, donc elle était pas, tu sais, dans une forme de contraction où on est comme stressé.

首先,你知道她语言积极偏见,没有给自己太大压力,所以她没有处于一种紧张状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gernez, gérodermied'Apert, gérodontie, géromé, gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme, gérontocratie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接