有奖纠错
| 划词

1.Deux autres programmes types sont en préparation sous l'égide de l'ONU dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace.

1.目前正在联合国主持下编写全球卫星系统和空间这两个领域的两个示范课程。

评价该例句:好评差评指正

2.Tous les centres régionaux de formation aux sciences et techniques spatiales affiliés à l'ONU participent à l'élaboration de deux autres cursus types dans les domaines des systèmes mondiaux de navigation par satellite et du droit de l'espace.

2.联合国所属所有空间科学和技术教育区域中心均参与拟定全球卫星系统和空间方面的其他两个示范课程。

评价该例句:好评差评指正

3.La séance sur le droit spatial et les communications, la navigation et la surveillance à l'appui de la gestion de la circulation aérienne (ATM) a porté plus spécialement sur les questions juridiques qui peuvent se poser dans ce domaine.

3.、监测和空中交通管理(CNS/ATM)可能产生的法律问题是空间和CNS/ATM会议讨的重点。

评价该例句:好评差评指正

4.Environ 80 personnes y ont participé et plus de 60 exposés ont été présentés sur les cinq thèmes suivants: a) aspects juridiques des applications spatiales et des activités spatiales du secteur privé; b) traités, lois et politiques en matière spatiale et questions concernant les télécommunications; c) droit spatial et sécurité internationale; d) gestion du trafic et navigation dans l'espace; et e) nouvelles questions concernant les sources d'énergie nucléaires.

4.大约80人出席会,在下列五个方面的会议期间提出60文:(a)适用情况和私人空间活动的法律方面;(b)空间条约、法律和政策以及电问题;(c)空间与国际安全;(d)空间交通管理和;(e)与核动力源有关的新问题。

评价该例句:好评差评指正

5.Cette coopération portera sur des domaines tels que les sciences de l'espace (astrophysique et étude du système solaire), l'observation et l'étude des changements climatiques et environnementaux de la planète, la conception et la fabrication de plates-formes orbitales et suborbitales et de leurs instruments d'observation de la surface terrestre, la navigation, la réalisation d'études en apesanteur, les télécommunications et les expériences scientifiques, l'infrastructure spatiale, le droit de l'espace, la gestion des activités spatiales et la formation.

5.协定确立的合作将涵盖以下领域:空间科学(天体物理学和太阳系研究);地球气候和环境变化观测与研究;开发和建立轨道和亚轨道平台以及相应的地球表面观测、、失重研究、电和科学实验天仪器;空间基础设施;空间;空间活动管理;以及培训等。

评价该例句:好评差评指正

6.Ces thèmes prioritaires, dont le Comité a pris note à sa quarante-septième session, sont les suivants: a) gestion des catastrophes; b) communications par satellites pour les applications de téléenseignement et de télémédecine; c) surveillance et protection de l'environnement, y compris la prévention des maladies infectieuses; d) gestion des ressources naturelles; e) développement des capacités d'utilisation des systèmes mondiaux de navigation et de localisation par satellite; f) enseignement et création de capacités, y compris en matière de recherche dans le domaine des sciences spatiales fondamentales; et g) droit de l'espace.

6.和平利用外层空间委员会第四十七届会议所注意到的方案优先领域是:(a)灾害管理;(b)用于远程教育和远程医疗的卫星通;(c)环境监测和保护,包括预防传染性疾病;(d)自然资源管理;(e)发展使用全球和定位卫星系统的能力;(f)教育和能力建设,包括基础空间科学研究领域;以及(g)空间

评价该例句:好评差评指正

7.L'Institut a en outre organisé avec succès une réunion plénière sur le thème “L'industrie spatiale: un secteur qui commence à être rentable”, au cours de laquelle Stéphane Chenard, Vice-Président exécutif d'Euroconsult (France), Wilfried Bornemann, Directeur de la navigation et des constellations, division de l'observation de la Terre, de la navigation et des sciences d'Astrium (Allemagne), Roscoe Moore III, Président de PeerSat (États-Unis), Robert Z. Dalal, Président Directeur général de Space Imaging (États-Unis), Ramin Khadem, Directeur financier d'Inmarsat Ventures (Royaume-Uni) et K. R. Sridhara Murthi, Directeur exécutif d'Antrix Corporation (Inde), ont exprimé leur point de vue.

7.国际空间研究所还成功地举行一次全体会议,题为“空间产业:空间赢利的前景展现”,法国的Euroconsult公司执行副总裁Stéphane Chenard、德国的Astrium 地球观测、和科学公司和星座事务主任Wilfried Bornemann、美国的PeerSat公司总裁Roscoe Moore 三世、美国的空间成像公司首席执行官Robert Z . Dalal、联合王国的Inmarsat Ventures公司首席财务官Ramin Khadem和印度的Antrix 公司执行董事K. R. Sridhara Murthi都在会上发表各自的观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scrofulariacée, scrofulariacées, scrofularinées, scrofule, scrofuleuse, scrofuleux, scrofulide, scrofuloderme, scrofulophema, scrofulose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接