À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化为各个独立体。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴支持下,乡村妇了各种名堂合作体,诸如菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体获取和使用化学武器和生物武器能力可能性较大,恐怖分子和非国家行为体获取和使用核武器可能性相对较。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲和拉丁美洲若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用不正当获得武器和轻武器及其弹药而实施暴力和恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器和弹药,是武器和轻武器转入非法市场、包括非国家行为体手中最大风险之一。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器和弹药,是武器和轻武器转移到非法市场、包括非国家行为体那里危险主要原因。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击武器和轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱目标,而参与冲突还有非国家行为体,它们常常使用武器和轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器管理和向非国家行为体转让武器和轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中武器和轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦和政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售和转让武器问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴力方面以及在打击恐怖主方面有所建树,在消除非国家行为体武器非法贩运和贸易方面就必须做更工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出倡议,除其他外,该宣言目是拟定衡量武器影响量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设和平委员会以及在当地维持和平特派团在内不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。