有奖纠错
| 划词

Il habite dans une fermette.

他住在里。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, la famille rurale est liée au village, au hameau, à la ferme ou à la grande entreprise agricole.

因此,村家庭的生活以村、大型业企业为中心。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous reconnaissons la nécessité d'un accroissement soutenu et durable de la production alimentaire des pays en développement, en augmentant les investissements et la productivité du secteur agricole, y compris les petites exploitations, en favorisant l'aménagement des zones rurales et en accélérant la recherche agronomique.

,我们认识到需要通过提业部门(包括)的投资并提其生产力,促进村发展和加强业研究,从而大规模可持续地扩大发展中国家的粮食生产。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, nous savons qu'il faut développer fortement et durablement la production alimentaire des pays en développement, en augmentant les investissements et la productivité du secteur agricole, notamment en ce qui concerne les petites exploitations, en favorisant l'aménagement des zones rurales et en accélérant la recherche agronomique.

,我们认识到需要通过提业部门(包括)的投资并提其生产力,促进村发展和加强业研究,从而大规模可持续地扩大发展中国家的粮食生产。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大关口, 大观, 大观园, 大官, 大管, 大管吹奏者, 大管风琴, 大管手, 大规模, 大规模的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语 Le français 第四册

C’est le rêve de beaucoup de Français : une fermette pas trop chère, pas trop loin de la ville, où passer ses week-ends en attendant de s’y retirer, l’âge de la retraite venu.

有一个不贵的,离城不远的农庄,在里度周末,退休以后里隐居度日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大锅汤(士兵吃的), 大国, 大国沙文主义, 大果实的, 大海, 大海潮, 大海的吼声, 大海航行, 大海捞针, 大海雀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接