有奖纠错
| 划词

1.Dans ce quartier populaire de Port-au-Prince, les commerçants travaillent toujours sur les ruines.

1.在太子港的居民区,商人们在废墟中继续做着

评价该例句:好评差评指正

2.Quel a été leur impact sur les petits producteurs?

2.它们对者有哪些影响?

评价该例句:好评差评指正

3.Ce sont les petits producteurs qui font surtout les frais de cette situation.

3.国内总值损失首先影响到者。

评价该例句:好评差评指正

4.En outre, ils pourraient fournir des outils de gestion des risques aux petits producteurs.

4.此外,政府可向者提供风险管理工

评价该例句:好评差评指正

5.Ceci suppose d'assurer l'accès aux technologies aux agriculteurs et aux petits producteurs en milieu urbain.

5.味着保证农民和城市者获得技术。

评价该例句:好评差评指正

6.Quel rôle les gouvernements devraient-ils jouer pour faciliter l'intégration des petits producteurs aux chaînes d'approvisionnement?

6.政府在促进者融入价值链方面可起什么作用?

评价该例句:好评差评指正

7.Ce faisant, beaucoup se heurtent à d'importants obstacles.

7.对许多言,一适应构成了严峻的挑战。

评价该例句:好评差评指正

8.Les petits producteurs auraient néanmoins du mal à réaliser les investissements nécessaires.

8.种办法所需要的投资可能使者难以筹措。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est particulièrement important d'éviter d'empêcher l'entrée des petits producteurs sur le marché.

9.尤其重要的是,必须避免者进入市场的因素。

评价该例句:好评差评指正

10.Quels sont les services d'appui qui favorisent le plus l'intégration des petits producteurs?

10.那些扶持性要素对者融入供应链有着最大的推动作用?

评价该例句:好评差评指正

11.Ces modèles ont souvent permis aux petits producteurs d'accéder aux nouveaux marchés et aux services d'appui.

11.些模式常常向者提供新的市场准入机会和支持服务。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils ont réussi à recruter 9 792 membres au total, comme l'indique l'annexe VIII.

12.如附件八所示,妇女者组织已经成功招纳9 792名成员。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce système permettait aux coopératives agricoles de regrouper les petits producteurs.

13.样,农户合作社就可以形成必要的能力,成为者的汇集者。

评价该例句:好评差评指正

14.D'autres n'ont même pas commencé à s'adapter.

14.对一些者来说,适应甚至没有开始。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces producteurs pouvaient en outre être découragés par des coûts élevés de transit et de certification.

15.市场还可能在短期内需要大量的货物,种要求很难达到,特别是对于言。

评价该例句:好评差评指正

16.Comment la pauvreté des petits producteurs peut-elle être définie, conceptualisée et mesurée dans le monde en développement?

16.在发展中世界如何界定、归纳和测量者的贫困状况?

评价该例句:好评差评指正

17.Dans de nombreux pays, il est difficile pour le gouvernement de distribuer des fonds aux petits producteurs.

17.许多国家的政府在向者分配资金方面面临着重重困难。

评价该例句:好评差评指正

18.Les inégalités en termes d'accès aux marchés demeurent préoccupantes.

18.不平等的市场准入是令人不断关注的一个问题:者一体化和减少贫穷的经济增长需要向更加公平的市场准入提供体支持。

评价该例句:好评差评指正

19.La RISDA et la FOA commercialisent les produits de leurs membres par l'intermédiaire de leurs coopératives.

19.橡胶业者发展局和农业局通过其合作社销售妇女成员的品。

评价该例句:好评差评指正

20.Un appui au développement d'associations de petits producteurs et de coopératives améliorerait l'accès aux possibilités de marché.

20.促进发展者协会和合作社可改善进入市场的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基酸硫醇, 氨基酸尿, 氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

1.Et elle veut monter un petit business pour sa famille.

还有她想让家里人做点

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

2.Il méditait longuement les moindres marchés.

一点点儿,他也得盘算半天。

「欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET」评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

3.Pourquoi nous avoir envié la pauvre petite spéculation de notre Almanach, qui d'ailleurs appartenait à cette imprimerie ?

我们印历本只是挺可怜的,也是我们一向做惯的,干嘛你们要忌妒呢?”

「幻灭 Illusions perdues」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

4.On n'était pas du tout indifférent au sort des petits producteurs, mais surtout il y avait une promesse de santé.

我们并不完全漠视产者的命运,但主要有一个健康承诺。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

5.À côté, je vais faire aussi un petit tartare d'huître avec citron caviar, un peu d'herbe et de la banane.

旁边,我还会做一个蚝塔,配上鱼子酱柠檬、一些香草和香蕉。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

6.Je vais à la rencontre des petits producteurs.

我去见产者。机翻

「Golden Moustache」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

7.C'est le silure qui fait tourner sa petite entreprise du côté d'Avignon.

是鲶鱼在阿维尼翁附近营他的机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

8.Sa petite affaire, c'est un lieu de vie où l'on refait le monde.

他的是我们重塑世界的活场所。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

9.Ce sont des gens qui sont dans une petite entreprise, qui vit au jour le jour.

- 这些人从事,过着日复一日的活。机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

10.Il y a 16 ans, elle crée une association, un groupement pour fédérer les petits producteurs.

16年前,她创建了一个协会,一个联合产者的团体。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

11.Dans " La Chèvre" , " Les Compères" et " Les Fugitifs" , Depardieu est le souffre-douleur de l'emmerdeur François Pignon, incarné par Pierre Richard.

在《运侦探》、《添错丁》和《难兄难弟》中,谢勒·狄柏度是由皮埃尔·里夏尔饰演的麻烦制造者弗朗索瓦·皮尼翁,的

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

12.L'obejectif des organisateurs est de promouvoir une agriculture écologique, qui assure notament aux petits producteurs un revenu équitable et aux consommateurs, une alimentation saine.

组织者的目标是促进态农业,确保产者和消费者获得健康饮食的公平收入。机翻

「RFI简易法语听力 2015年5月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

13.Mais le marché du bio, il a été boosté parce qu'il y avait évidemment un impact collectif sur la planète ou sur le sort des petits producteurs.

但有机市场以前曾发达过,因为它对地球或产者的命运的集体影响。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-美食篇

14.Ce sont des produits de petits producteurs, après cela passe dans les caves d’affinage, et ensuite, on récupère les produits et on les vend aux particuliers.

这些是产者的产品,之后进入成熟的酒窖,然后产品被回收并出售给个人。机翻

「Air France 法国航空-美食篇」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

15.Et il y a ce constat que j'évoquais en préambule, c'est les effets pervers du commerce international qui pénalise les petits producteurs des pays du sud.

我在序言部分提到的这一看法是,国际贸易的有害影响惩罚了南方国家的产者。机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

16.Elle avait débarqué à Macondo en pleine guerre, avec un mari occasionnel qui vivait de loteries, et quand cet homme mourut, elle reprit son petit commerce.

她在战争中期来到马孔多,偶尔有一个靠彩票为的丈夫,当这个男人去世时,她恢复了她的机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.– Oui, il vaut mieux que ce soit toi plutôt que ce bellâtre de Diggory, dit Seamus, s'attirant les regards noirs de plusieurs élèves de Poufsouffle qui passaient devant leur table.

“是啊,宁愿是你,也不要那个奶油迪戈里。”西莫说,他的话引得过他们桌子的几个赫奇帕奇学怒气冲冲地瞪着他。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

18.On peut pas se tromper parce que, parfois, c’est un peu difficile quand, dans la même région, et bien, y a un industriel et puis des petits producteurs. Prendre un sel de Guérande, c’est pas se tromper.

我们不能错,因为有时当在同一地区,有一个实业家,然后是产者时,这有点困难。服用盖朗德盐没有错。机翻

「TV5每周精选 2014年8月合集」评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

19.Donc, on parlait pas de commerce équitable, de Fairtrade, mais on retrouve déjà le principe, c'est de faciliter l'accès de nos marchés à ces petits producteurs en leur assurant un prix qui couvre les frais de production. D'accord ?

因此,我们不是在谈论公平贸易,公平贸易,但我们已找到了原则,即通过确保这些产者的价格能够覆盖产成本,为这些产者进入我们的市场提供便利。好吧?机翻

「ABC DALF C1/C2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


氨酰基, 氨型氮, 氨醑, 氨血, 氨氧化, 氨乙基膦酸, 氨乙碱, 氨皂, 氨状, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接