有奖纠错
| 划词

Il y a aussi ceux qui voient des insectes ou des bestioles grimper sur les murs.

有人说看到小虫子、小动物在墙上爬。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!

,怪物跳了起来,用长长舌头闪电绿色小虫卷进了阔嘴巴!

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y avait pas si longmoment,certains lui démangaient.Quoi?Il se fait nombreux des vers où la fille baisait.

没多久,小青菜觉得身上痒痒。仔细一看,咦,在姑娘吻过方,有许多绿色小虫子!

评价该例句:好评差评指正

Ils ne cessaient pas manger,et leurs estomacs étaient plus grands.Comme les réseaux,les trous apparaissaient partout dans les feuteilles.

小虫子吃,吃,越变越大,胃口也越来越大。菜叶被咬得全是小洞洞,看上去像鱼网似

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à petit légume consulta au paysan oncle,il sut alors:la fille en robe s'appelle Pieris,elle est insecte nuisible,fraya sur les feuilles des légumes dont les petits vers dérivent.

后来,小青菜向农民伯伯一打听,这才明白:原来,那穿连姑娘叫“菜粉蝶”,她是害虫,在青菜叶上产卵,孵出了小虫——菜青虫。那浑身长鸡皮疙瘩怪物,叫癞蛤蟆,它是青蛙堂兄弟,一位勤劳捕虫健将。

评价该例句:好评差评指正

Son premier geste fut d'appeler un maître d'hôtel pour lui demander de changer son assiette, mais il s'arrêta net en constatant que l'épouse du président , Frances, le regardait fixement.

他津津有味生菜,突然发现一条小虫在生菜叶上蠕动。他第一个反应是立即叫来领班,要求换盘,但他马上改变了主意,看见总统夫人弗朗西丝目光在注视他,这位年轻随员勇敢吞下了盘中物--包括那条小虫子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工, 扳机, 扳机(枪支等的), 扳机护手(步枪等的), 扳价, 扳平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Ces bestioles peuvent s'envoler à n'importe quel moment.

这些子随时都可能飞走。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tu mettrais pas les petits vers que tu as mis au dessus, en présentation.

示,放在上面的子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, comment ces petites bêtes élisent-elles domicile chez nous ?

那么,这些子怎么挑选住所的呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces couroucous attendaient au passage les insectes qui leur servent de nourriture.

它们专等着吃爬过的昆虫,因为它们就靠吃过活。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Mais pourquoi j'en aurais peur? On n'a rien à craindre de ces petites bestioles.

(旁白): 我为什么要怕呢?我们用怕那些子。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À notre échelle, il est minuscule, mais à celle de la bestiole, c'est une arme redoutable.

按我们等级来看,它是微的,但是在子的等级里,这是可怕的武器。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

En allant au restaurant, ne serait-ce pas saugrenu de s'attendre à trouver une bébête dans son plat, même dans un restaurant tenu par M. Mal-élevé ?

当你去餐厅用餐时,即使是在一家由粗鲁先生经营的餐厅里,如果你在盘子里找到一只,那岂是太疯狂了吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait l'impression que le ciel étoilé était surmonté d'une loupe et qu'il était un insecte nu sous la lentille de cette loupe, dans l'incapacité de lui échapper.

觉得布满群星的夜空像一面覆盖一切的放大镜而是镜下的一只赤裸的,无处躲藏。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand ils la quittèrent, l’enfant poussa de nouveau sa berline, éreintée, boueuse, raidissant ses bras et ses jambes d’insecte, pareille à une maigre fourni noire en lutte contre un fardeau trop lourd.

们分手的时候,丽迪又推起斗车,她已经累得腰酸腿软,满身泥水,挺直着她那子似的四肢,真像一只蚂蚁在拚命搬运一个过重的东西。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le scientifique Louis Pasteur observe que le lait, au bout d'un certain temps, se transforme, grâce ou à cause de minuscules bestioles, des micro-organismes en lait caillé avec lequel on fait le fromage.

科学家路易斯·巴斯德(Louis Pasteur)观察到,牛奶在一定时间后,由于子或者微生物的存在,牛奶,凝结,人们用这样的牛奶制作奶酪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Dans l’encadrement des côtes vertes, s’abaissant à droite et à gauche, un grand triangle d’eau, d’un bleu d’argent sous le soleil, apparaissait au loin, et une voile, à peine visible, avait l’air d’un insecte là-bas.

环绕着绿色的海岸边缘,从左右两边坡降下去,形成了一个由水构成的三角形,远远望去,在太阳光下是一片银色的碧波,一片几乎看出的孤帆像爬在天边的一只

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班期, 班丘疹, 班师, 班图, 班图人的, 班图斯坦, 班图语系, 班图族的, 班务会, 班线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接