有奖纠错
| 划词

Elle est dans les choux.

面临的局面。

评价该例句:好评差评指正

Elle me tourne le dos, je reste capot.

我,我感

评价该例句:好评差评指正

Il semble que je me trouve dans une situation inconfortable .

恐怕我处于一种的处境了。

评价该例句:好评差评指正

Elle cherche à esquiver cette question gênante.

力图回避这个令人的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous trouvions ainsi dans une situation plutôt bizarre !

我们当时处在一个特别的处境上!

评价该例句:好评差评指正

Ils sont remplis de confusion à la rencontre après plusieurs années .

多年后再相见,他们都显得

评价该例句:好评差评指正

Il marche sur des charbons ardents.

他处境

评价该例句:好评差评指正

Vous pensez si j’étais rouge et si j’avais peur !

你们想一想,当时我是多么,多么害怕!

评价该例句:好评差评指正

Il s'est enchevêtré dans ses explications.

他越解释越

评价该例句:好评差评指正

Votre question le gêne, il ne sait pas ce qu'il doit répondre.

你的问题使他,他知道怎么回答好。

评价该例句:好评差评指正

Son attitude dénote un grand embarras.

他的态度显得十分

评价该例句:好评差评指正

Et les roses étaient bien gênées.

玫瑰花们听了,感

评价该例句:好评差评指正

On se tut brusquement et un certain embarras empêcha d'abord de lui parler.

在跟前了,人们都突然再发言,开初并且有某种阻止人向说话。

评价该例句:好评差评指正

Israël était embarrassé et a accepté d'assister à la Conférence avec réticence.

当时以色列情愿地同意出席该会议。

评价该例句:好评差评指正

C'est là le terrible dilemme devant lequel les Palestiniens se trouvent aujourd'hui.

这就是巴勒斯坦人今天所处的局面。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'adhésion à l'OMC révèle une contradiction similaire.

在加入世贸组织进程中也出现过同样的情况。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question gênante.

这是一个的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est très embarrassante.

这个问题令人

评价该例句:好评差评指正

Les protestations multilingues se sont vite vouées en un silence gêné.

使用多种语文的抗议随后迅速消失,成为哑口无言的

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile pour le Rapporteur spécial d'évaluer les éléments de preuve de cette nature.

特别报告员发现自己在评估这类证据时处于一种境地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等浓度线, 等排水量的, 等配极变换, 等偏差图, 等偏线图, 等强度, 等强度梁, 等氢离子溶液, 等倾线图, 等倾斜的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il se sentait un peu mal à l'aise.

他觉得有

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ça, c’est quand même un peu gênant.

这还是有的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En prononciation, il ne faut pas avoir peur du ridicule.

在发音时,不要害怕

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le repas un peu gênant qu'on connaît tous.

那种们都经历过的饭局。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Oui, pour le coup, ça la fout mal.

是啊,这就有了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je veux bien, répondit Harry, un peu gêné.

“好的。”哈利

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Je suis embêté. Je suis incapable de vous répondre.

无法回答你。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Très embarrassé, l'État-major préfère étouffer l'affaire.

特别,参谋部抑制事情。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est surement qu'il gênait. - C'est ça ! Hmm.

肯定是他自己感到了。是这样的!

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Nous, les profs de français, on veut vous éviter ce genre de situation embarrassante.

们作为法语老师,希望你们避免此类的情形。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais forcément, là, c'est un peu gênant.

是的,但是不可避免的,现在很

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est pas gênant, c'est juste drôle.

这并不,只是很有趣。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'autre parut confus, se mit de nouveau à sa hauteur.

格朗显得有,重又跟了上来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le domestique était entré, le désordre de la chambre le consterna.

仆人走进来,看到房间这般紊乱,显得十分

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, ou être un peu gênée parce qu'il y a des poils de barbe qui piquent.

不过有时会有,因为胡须扎人。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si on laisse un peu le malaise s'installer, c'est dommage pour rien.

如果们让蔓延,那会很遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire je ne me sentais pas bien, j'étais gêné de ses plaisanteries.

意思是感觉不太好,因为他的玩笑感到很

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Des erreurs pas forcément gênantes, mais des erreurs très courantes.

这些错误不一定是的,但都是非常常见的。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mon introducteur ne voulut pas me laisser dans cette position ridicule.

的介绍人不愿意让陷于这种可笑的境

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Il y eut un moment de gênes, un instant fragile.

刚开始的时候,感觉有而敏感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


等熵流, 等熵喷管, 等熵图, 等熵线, 等熵效率, 等上级批准, 等身, 等深积岩, 等深线, 等深线图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接