有奖纠错
| 划词

La queue des aras est colorée.

南美大鹦鹉是彩色

评价该例句:好评差评指正

On coupe souvent la queue des fox-terriers.

总是会切断猎狐梗

评价该例句:好评差评指正

Les queues de comète peuvent prendre des tailles, et des formes très diverses.

彗星大小和形态各有不同。

评价该例句:好评差评指正

Ou comment le chien se mord la queue.

就像狗在追自己

评价该例句:好评差评指正

Et le paille en queue à bec et queue rouge.

喙和都是红色

评价该例句:好评差评指正

La Réunion posséde également des pailles queue.Ils ont le bec jaune et une longue queue blanche.

留尼有,但喙是黄色,拖着长长白色

评价该例句:好评差评指正

Jojo devint vert de peur. Il avait peut-être coupé son père ou sa mère en deux !

小周周变得面都发青了。他可能把他爸爸或者他妈妈给弄成两节了!

评价该例句:好评差评指正

"Mais oui. C’est l’histoire du renard à queue coupée qui veut convaincre les autres animaux à se couper la queue."

对啊,这就像拉封丹寓言里那只狐狸,自己断了,于是就在森林里鼓吹截断是最新时髦,恨不得所有动物都跟它一样。

评价该例句:好评差评指正

Le bon Dieu créa tous les animaux et choisit ensuite les loups pour chiens , mais il avait oublié la chèvre.

上帝造完所有动物后,挑了狼做他狗,却单单忘了造山羊。于是魔鬼就做好了准备,要创造一种细长山羊。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'ennemis venus de l'Occident cachent leurs mains noires derrière eux et l'on voit déjà leurs queues sortant de leurs cachettes.

……一拨来自西方敌人暗藏黑手,经发现在他藏身处发现他。”

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, c'est le dernier jour en 2006, j'ai beaucoup de mots à dire, mais n'ai pas trouvé un bon moyen à les organiser.

雪,终于赶在2006年降临北京,似乎对于她迟到有些愧疚,扬扬洒洒地飘满了这一年最后两天。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien : « Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lâche plus ».

最后,请允许回顾,埃塞俄比亚有一句古话:“你不要斗胆抓住老虎,但是你一旦抓住它就绝不要放手”。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup beaucoup ?-Beaucoup beaucoup et plus encore Plus que le corbeau son trésor Plus que le chien sa queue Plus que la baleine ses nageoires -Tu m'aimeras toujours toujours ?

很多,很多,而且会更多 就像乌鸦爱它财宝 就像狗儿爱它 就像鲸鱼爱它鳍 -你会永远,永远爱吗?

评价该例句:好评差评指正

Devant elle se tient la Tarasque dévorant les jambes d'un enfant : sa gueule est d'un lion, sa queue d'un dragon, son lourd corps de mammouth est revêtu d'une carapace (13).

塔拉斯克伏在她面前,正在吞食一个小孩:它有狮子嘴、龙、毛象般的沉重身躯覆盖着一层背甲。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas le monde à l'envers, mais l'histoire nous impose plutôt un problème urgent et concret qui nous oblige à répondre à la question : qu'attendons-nous tous de l'Organisation des Nations Unies?

这不是一个摇狗问题,恰恰相反,历史使面临一个紧迫、具体考验,必须回答这个问题:集体地想要使联合国成为什么样子?

评价该例句:好评差评指正

4,Sa queue entraînait le tiers des étoiles du ciel, et les jetait sur la terre. Le dragon se tint devant la femme qui allait enfanter, afin de dévorer son enfant, lorsqu'elle aurait enfanté.

拖拉着天上星辰三分之一,摔在地上。龙就站在那将要生产妇人面前,等她生产之后,要吞吃她孩子。

评价该例句:好评差评指正

Le Parsi fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres. La longue procession se déroula lentement sous les arbres, et bientôt ses derniers rangs disparurent dans la profondeur de la forêt.

帕西人点了点头,并把一个指头搁在嘴唇上,叫他别作声。长长的游行队伍慢慢地向前蠕动着。没多久,队伍在丛林深处消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半日制学校, 半融的冰, 半融的雪, 半乳聚糖, 半乳醛, 半乳糖, 半乳糖胺, 半乳糖甙, 半乳糖甙果糖, 半乳糖固定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

家地理

La direction de la queue de la cuillère révèle la destinée.

方向揭示了命

评价该例句:好评差评指正
人体科学讲堂

A la naissance on a encore un reste de ce qui était notre queue.

刚出生时 我还是能看到痕迹。

评价该例句:好评差评指正
人体科学讲堂

C'est-à-dire que c'est un vestige de ce qui a été notre queue.

也就是说 骨是我曾经拥有证据。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa manche était déchirée, là où Queudver avait enfoncé son poignard.

被虫匕首割破了。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le mouvement ressemble aux ondulations des vers qu'aiment à manger les tritons.

)活动方式像蠕虫波动,蝾螈很喜欢吃蠕虫。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

On le retrouve ensuite dans les graisses, dans les pattes et au niveau des ailes.

然后我就可以在脂肪、爪部位看得到这种红色。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语音篇

Et un " paon" , c'est l'oiseau qui déplie sa queue derrière, très beau !

孔雀是朝后鸟,非常漂亮!

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les formidables coups de queue qui frappaient ses flancs, il ne les sentait pas.

大头鲸厉害扑打船侧边,它一点也不觉得。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Et qu'est-ce qui te fait distinguer un chameau dont la queue est coupée de celui qui a sa queue ?

你又是如何区分被砍掉骆驼和有骆驼

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Là, on voit qu’il prend littéralement du poil sur la queue du lion. Je ne vous le conseille pas.

从字面意思上就是拔狮毛。 但我不建议你这样做。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au milieu de ces couches ordinairement si paisibles, leur queue créait de véritables houles.

近常是很为安静水层中间,现在被它搅成真正汹涌波浪了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ouvrez grand votre bouche et mordez la queue du serpent aussi fort que possible.

张大嘴,拼命地咬住蛇

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Voldemort s'approcha alors de l'homme qui se trouvait à la droite de Queudver.

伏地魔朝虫右边一个人走去。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Je le tiens par la queue.

我抓住了它

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

N'oubliez pas que ses points faibles sont sa queue et ses yeux.

别忘了,它弱点是它和眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Bordel à queue, mais c'est vrai qu'on s'évade !

Bordel,但我确实逃脱了!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De nos jours, on aime bien le représenter en jolie femme aux 9 queues de renard bien visibles.

如今,人喜欢将它描绘成拥有九条美丽女人。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Et au bout, je lui fais une queue en forme de tire-bouchon.

在尽头,我要画一个像开瓶器一样

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Je commence par dessiner sa queue comme un cœur un peu allongé.

我先画它,就像有点长爱心一样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux n’ajouta rien, se renfermant dans sa dignité, horriblement vexée de s’appeler Queue-de-Vache.

罗利欧太太听见了“牛绰号,心中很不是滋味,一时语塞,还要保持自己尊严。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半闪长岩, 半晌, 半上流社会的交际花, 半身不遂, 半身不遂的(人), 半身的, 半身雕像, 半身多汗, 半身画, 半身画像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接