有奖纠错
| 划词

La situation échappait absolument à tout contrôle.

整个局势失去控制。

评价该例句:好评差评指正

Telleétait la situation du pays au début du siècle.

这就是本世纪初国家的局势

评价该例句:好评差评指正

La situation reste fragile, surtout dans le nord.

局势仍然脆弱,北方局势尤其脆弱。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans l'ensemble du Soudan ne diffère pas de celle qui règne au Darfour.

全苏丹局势与达尔富尔局势并无二致。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Cisjordanie est non moins grave que dans la bande de Gaza.

西岸的局势同加沙地带局势一样

评价该例句:好评差评指正

La situation réelle au Moyen-Orient, c'est la situation sur le terrain.

东的实际局势就在于地面的局势

评价该例句:好评差评指正

L'inondation couvre les terres basses,la situation est très sérieuse.

洪水淹没了地,局势十分

评价该例句:好评差评指正

De même, la situation politique, la situation sécuritaire et la situation humanitaire sont étroitement liées.

同样,政治局势、安全局势以及局势是密切相关的。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Somalie est étroitement liée à celle de ses voisins.

索马里局势与其各邻国局势密切相关。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.

该省局势不能与欧洲任何地区局势相提并论。

评价该例句:好评差评指正

La vérité, c'est que nous sommes dans une situation d'occupation étrangère.

现实是,这个局势是一种外国占领局势

评价该例句:好评差评指正

J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.

我觉得应该有位铁碗物来扭转局势

评价该例句:好评差评指正

Nous devons trouver un moyen de progresser et d'améliorer la situation, au lieu de l'empirer.

我们必须设法改善局势,而不是让局势恶化。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la situation s'améliore, surtout en Afghanistan.

不过,局势在改善,特别是阿富汗的局势

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation aujourd'hui est bien différente de ce qu'elle était les années précédentes.

而今天的局势已大大不同于往年的局势

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle est intenable, et les tensions continuent de croître.

当前局势是不可持续的,紧张局势继续升温。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut qu'exacerber la tension et l'instabilité.

这只能加深紧张局势和不稳定局势

评价该例句:好评差评指正

Hier c'était la condition des enfants, aujourd'hui la situation des civils.

昨天我们谈论了儿童局势。 今天谈论平民局势

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité a déféré une situation, celle du Darfour.

安全理事会提交了一个局势,即达尔福尔局势

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afrique centrale a bénéficié de l'amélioration globale de la situation régionale.

部非洲局势已经受到区域局势总体改善的积极影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collisionneur, collobriérite, collocation, collodion, Colloidal, colloïdal, colloïdale, colloïde, colloïdité, colloïdoclasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Essaie de prendre le contrôle de la situation.

尝试控制

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Autant vous dire que la situation est particulièrement tendue.

和你们说特别紧张。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科时间

Mais aujourd'hui, la situation est particulièrement tendue.

但是如今,特别紧张。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est lié notamment à la conjoncture de la consommation en général.

这尤其与总体消费有关。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Je pense qu'ils profitent de ça, de cette situation.

我觉得他们是在

评价该例句:好评差评指正
时国王圣诞演讲

Des foyers de tensions et de crises se multiplient.

紧张和危机的不断增多。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

En fin de journée, des tensions éclatent sur Nanterre.

,楠泰尔爆发了紧张的

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Ces derniers mois, la situation à Hong Kong a retenu l’attention de tous.

近几个月来,香港牵动着大家的心。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Sauf qu'à Marseille, la situation est particulièrement grave et préoccupante.

只是在马赛,特别严重,令人担忧。

评价该例句:好评差评指正
时国王圣诞演讲

Aujourd'hui, nous sommes confrontés à de vives tensions politiques.

当前,我们正面临尖锐的政治紧张

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce lancement intervient alors que les tensions restent vives entre Pékin et Washington.

此次发布会之际,中美之间的紧张仍然很高。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Au même moment, en France, les choses bougent.

与此同时在法国,正在发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On a toujours peur que ça dégénère ?

人们是否总是担心会恶化?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.

于是展开了一项扭转的“棕熊引入”计划。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais l'échec des réformes aggrave la situation du pays et affaiblit le pouvoir central.

但改革的失败使国家恶化,削弱了中央权力。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Aujourd'hui, la tension est toujours grande.

,紧张仍然在升级。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ça commence, les coques se déchaînent.

比赛开始了,愈发紧张了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Si les chefs choisissent le même cuisinier, alors la situation s'inverse.

如果厨师们选择了同一个厨师,那么就会逆转。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

" Rattraper le coup" ça veut dire " améliorer la situation après un problème" .

Rattraper le coup意思是“在问题产生之后改善。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.

第一个高压区,与几个中东国家的动荡有关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Collot, collotypie, colloxyline, collquer, collum, collure, collusion, collusite, collusoire, collutoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接