D'ici , la poste française tiendra également Exposition de peinture de Lizhong Yao.
时,法国邮局还将同时举李中耀水墨画展。
J'espère que nous serons en mesure de lever la séance en temps voulu.
我希望时能够结束会议。
Le transporteur a à ce moment-là le droit d'inspecter la cargaison.
承运人时有权检查货物。
D'autres options pourraient peut-être être appliquées à ce moment.
时也许可以考虑采用其他法。
Il pourrait alors y avoir une position concernant la proposition.
时有可能对这项议出立场。
J'invite les membres du Conseil à lever la main s'ils souhaitent prendre la parole.
我请希望发言的成员时举手。
Une fois cela fait, la communauté internationale pourra leur apporter son soutien.
时国际社会就能够来支援他们。
Ce rapport doit ensuite être soumis au Parlement.
时该报告也必议会审议。
L'impact des programmes sera évalué en deux temps.
时将采取两步法来评估影响。
Des exemplaires du manuel seront distribués aux participants.
时,将向与会者散发手册。
Il ne s'agira pas d'une conférence de donateurs.
时所举行的将不是一次捐助会议。
Il devrait y avoir, le moment voulu, un accord spécifique fondé sur des circonstances particulières.
时仍需根据具体情况具体商定。
À ce moment-là, nous verrons exactement de quoi il s'agit.
时,我们将会发现,情况到底如何。
Je vous tiendrai au courant le moment venu.
时,我将向各位通报情况。
C'est à ce moment-là que les réponses à certaines des questions soulevées pourront être développées.
时可以更详尽地回答出的若干问题。
La deuxième phase de négociations commencera immédiatement après.
时将对所取得的各项成果进行审查。
Ils pourront être actualisés et revus si nécessaire.
时将视情况,着手更新和订正这些协定。
Elle se retire ensuite pour délibérer et rédiger son jugement.
时审判分庭将讨论和拟订一项判决书。
À ce stade, la moitié des sommes retenues devait être versée à Energoprojekt.
时,全部留存额的半数要付还给Energoprojekt。
La contribution des inspecteurs, sera alors décisive.
时,武检人员将作出决定性贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À samedi, en tous cas, bien sûr, n’est-ce pas ?
“星期六再,届时我一定恭候您,希望不落空。”
Le carnaval, est une grande fête qui se passe dans la rue.
狂欢节是一场盛大的节日,届时,在街上举行活动。
On y marchera vraisemblablement d'ici à 2050, mais sous quel drapeau ?
而且类极有可能在2050年就登陆,届时是哪个国家呢?
Alors écoutez, je vous appelle demain chez vous et on prend rendez-vous, une fois.
这样 我明早再给您家里打电话 届时再安排面时间。
Les États-Unis vont alors s'appuyer sur les recherches d'Einstein pour fabriquer la première bombe atomique de l'histoire.
美国届时将依靠爱因斯坦的研究制造出史上第一颗原子弹。
Pour l'occasion, vous pouvez bénéficier de 200 $ de réduction en utilisant le code OBJECTIF2023 à votre inscription.
届时,你可以在注册时使用代码 OBJECTIF2023享受 200 美元的优惠。
Une flamme du souvenir surnommé Kwibuka Flamme sera alumé au moment.
届时将点燃一个绰号为Kwibuka Flame的纪念火焰。
A cette époque, l'on voit également débarquer des séries de Super Héros, comme L'Incroyable Hulk et Wonder Woman.
届时,我也看到了超级英雄系列的到来,比如《不可思议的绿巨》《奇女侠》。
C'est une région très intéressante mais je vous en parlerai dans une autre vidéo, quand je vous présenterai Bayonne.
这是一个非常有趣的地区,我在另一个视频中向你介绍它,届时我将向你介绍巴约讷。
Il pourrait y avoir à ce moment-là de nouvelles hausses de prix.
届时价格可能进一步上涨。
D'ici là, nous aurons déjà l'arrivée de la ligne 14 du métro.
届时,地铁14号线已经抵达。
C'est ensuite la situation en France qui lèvera ou non l'interdiction.
届时法国的局势将决定是否解除禁令。
Il espère d'ici là obtenir une place dans un foyer.
他希望届时能在家里占有一席之地。
Nous vous expliquerons comment le fleuve sera nettoyé d'ici là.
我将向您解释届时将如何清理河流。
Des dizaines de journalistes envisagent de mettre un terme à leur collaboration d'ici là.
数十名记者计划届时结束他的合作。
Ce seront alors des centaines de femmes qui ne pourront plus avorter en toute sécurité.
届时将有数百名妇女将无法安全堕胎。
La nouvelle dette commerciale du pays ne serait alors plus que de 656 millions.
届时该国新增商业债务仅为 6.56 亿美元。
Nous consommerons, alors, plus de 1 200 millions de tonnes de plastique chaque année.
届时,我每年将消耗超过 12 亿吨塑料。
D'ici là, E.Macron pourrait se rendre à Canberra mi-novembre.
届时,E.Macron 可以在 11 月中旬前往堪培拉。
D'ici là, de nouveaux sombres secrets de la pègre pourraient émerger du lac.
届时, 新的黑暗黑社秘密可能从湖中浮出水面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释