有奖纠错
| 划词

Le père de Pierre devient le beau-père de Cléa et la mère de Pierre devient la belle-mère de Cléa.

皮埃尔的父亲成了克蕾娅的岳父的母亲成了克蕾娅的岳母。

评价该例句:好评差评指正

Il est en outre rapporté que, le même soir de l'incident, M. Iliyassou aurait perdu son beau-père.

此外,据报道,在事件发生的当天晚上,Iliyassou先生的岳父去世。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier appartenant au clan Hawiye, il est parvenu à arrêter la tuerie mais il a dit ensuite à M. Y. H.

由于申诉人的岳父是哈威伊部落成员,得以避步的枪杀。

评价该例句:好评差评指正

A. qu'il ne pouvait plus le protéger, il l'a conduit à l'aéroport d'où il a pris un avion pour le Kenya avec son fils.

岳父之后告诉申诉人,再无法保护,遂将带往机场,送与儿子逃到肯尼亚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur affirme qu'il n'a pas été prouvé qu'il avait utilisé le téléphone de son beau-père, ni quelles personnes l'avaient utilisé, ni la teneur de leurs conversations.

提交人坚称,关于使用岳父的电话的法,使用该电话的人的身份或者电话的内容等,都没有证据证明。

评价该例句:好评差评指正

Des témoins ayant assisté à l'incident ont indiqué que les officiers se sont rendus au domicile du beau-père de S. Hamid, à Ahmed Nagar Bachpora, à 23 heures, le 17 avril, et ont emmené l'intéressé.

此次事件的目击者报告行动队的人员于4月17日晚上11点入位于Ahmed Nagar Bachpora的Hamid岳父的家中,然后将带走。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade de la procédure, il avait mis l'accent sur le risque de mauvais traitements que lui auraient fait subir son ex-beau-père et des individus aux ordres de ce dernier.

在庇护程序开始时指出的前岳父和听从后者命令的私人而可能受到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si les miliciens de l'USC avaient agi à titre officiel, ils n'auraient pas tenu compte des protestations du beau-père du requérant à moins qu'il n'ait occupé un poste d'autorité à l'USC ou dans le clan Hawiye.

如果联合大会党民兵以公职身份行事,那么申诉人的岳父若不在联合大会党中或哈威伊部落中担任重要职位,其要求很可能遭到漠视。

评价该例句:好评差评指正

4 L'auteur affirme que le Procureur lui attribue des conversations imaginaires qu'il aurait eues avec des tiers, en se servant du téléphone de son beau-père, et dans lesquelles il aurait parlé du transport et de la livraison de la drogue qui a été saisie par la suite.

4 提交人坚称,检察官伪造从岳父的电话上打来的电话会话内容,指控提交人在电话中谈论运输和提供那批被没收的毒品的事情。

评价该例句:好评差评指正

2 L'auteur affirme également que la police a fait preuve de partialité à son égard et n'a pas enquêté suffisamment sur le fond de ses plaintes, parce que le voisin impliqué dans la première série de faits avait pour beau-père un policier qui agissait en son nom.

2 提交人步表示,警察对持有偏见,而且没有妥善查清其申诉的实质内容,因为在第起事件中邻居的岳父是警察,并且代表邻居行事。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, l'auteur a accusé de parti pris pratiquement toutes les autorités ayant pris part au règlement de ses problèmes de famille, et il a notamment engagé des actions pénales contre des enquêteurs, des avocats et des juges, ainsi que contre ses beaux-parents et d'autres personnes liées à Mme R. P.

据缔约国称,提交人指责了几乎所有参与解决其家庭问题的主管当局持有偏见,包括对调查官、检察官和法官,甚至对其原来的岳父岳母,以及同R. P.女士有关的些人提出了刑事控告。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ostrogot, ostrogote, Ostrogoth, ostryer, ostwaldite, osumilite, Oszillationstheorie, ot(i)-, otage, otalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Est-ce que vous avez ou est-ce que vous avez déjà eu des beaux-parents ?

你有或者曾经有过母吗?

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Les parents de ma femme, ce sont mes beaux-parents.

我妻子母是我母。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

C’était le beau-père du marquis, le vieux duc de Laverdière, l’ancien favori du comte d’Artois.

他是侯爵,拉韦杰老公爵,曾经得到过国王兄弟宠幸。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand beau-papa décède, il est donc fait roi de Hongrie : il a 11 ans.

去世时,他被封为匈牙利国王:他11岁。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Diantre ! c’est une bonne idée ! mais le présent à mon futur beau-père ?

“咦!这倒是个好主意!可是拿什么礼物给我未来呢?”

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est possible ; le beau-père aura compté sur la notoriété publique.

“可能,我大概以为这件事大家都知道了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais comme il ne gagne pas assez d'argent, il doit conduire sa famille au Danemark, chez ses beaux-parents.

但由于他没有赚到足够钱,他不得不家人去丹麦母家。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il est top ton futur beau-père. Le malade aux mygales là, mon beau-père ?

他是你未来。那儿有狼蛛病人,我

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, dit Andrea avec son plus charmant sourire, j’ai fini de parler au beau-père et je m’adresse au banquier.

“现在,”安德烈带着他那种最可爱微笑说道,“我跟谈过了,我必须还得跟银行家来谈一谈。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Moi, mes beaux-parents (les parents de ma femme Céline) ne disent pas que je suis leur beau-fils, ça n'existe pas.

母不说我是他们“beau-fils”,这是不存在

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Si. Le beau-père a plein d'immeubles dans Paris.

在巴黎有很多套房子。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est le fric du beau-père pour que Mathias il rachète l'agence.

给马蒂亚斯买下公司钱。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

On en informa Tamar, et on lui dit: Voici ton beau-père qui monte à Thimna, pour tondre ses brebis.

塔玛尔被告知,她被告知:看哪,你去提姆纳,去剪他羊。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

De de Funès à Sardou, il y a tous les patrons, les gendarmes, les beaux pères dont il semble vital de pouvoir s'amuser.

从德菲内斯到萨尔杜,涵盖了所有老板、警察、以及那些似乎必须被嘲弄

评价该例句:好评差评指正
督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous savez, cher comte, dit-il, que la cérémonie a lieu ce soir ; à neuf heures on signe le contrat chez le beau-père.

“您知道,我亲爱伯爵,”他说,“我今天晚上要订婚了。九点钟在我家里签约。”

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Ce n'est qu'au XVIIIe siècle que Louis XV commence à aménager l'intérieur, notamment parce que son beau-père, le roi de Pologne, vient s'y réfugier.

直到 18 世纪,路易十五才开始开发内地,尤其是因为他波兰国王前来避难。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Quand Germain eut achevé son récit et donné toutes ses raisons, le beau-père et la belle-mère firent simultanément un gros soupir de résignation, en se regardant.

热尔曼讲完全部经过,举出所有理由后,他母同时沉重地、无可奈何地叹了一口气,面面相觑。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis de La Mole avait la même prétention pour son beau-père ; ils réunirent leurs efforts, et la maréchale vint presque tous les jours à l’hôtel de La Mole.

德·拉莫尔侯爵也为提出同样要求;他们于是共同努力,德·费瓦克夫人几乎每天都到德·拉莫尔府上来。

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

Tu sais bien que grand-père et grand-mère ne le veulent pas, dit Germain, se retranchant derrière l’autorité des vieux parents, comme un homme qui ne compte guère sur la sienne propre.

“你明白,外公和外婆不愿意你去。”热尔曼说,犹如一个对自己权威没有信心人那样,拿老权威做挡箭牌。

评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

Avant d’aller chez mes beaux-parents, nous avions fait la leçon à Emily, notre petite fille de trois ans, pour qu’elle ne s’approche pas de la piscine sans être accompagnée par un adulte.

在去我母家时,我们告诉三岁小女儿艾梅利,除非有大人陪着,否则不许靠近泳池。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


otieu, otique, otite, oto, otobiose, otoblennorrhée, otocaïne, otoconie, otocyon, otocyste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接