有奖纠错
| 划词

Le déjeuner de travail du Secrétaire général s'est avéré un outil utile pour procéder à un échange de vues avec lui.

与秘书长共进工作午餐已成为与他交流意见的非常有益的手段。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de ce débat, nous avons participé à un déjeuner de travail avec les dirigeants des institutions de Bretton Woods.

这次会议结束时,我们同布雷顿森林机构的首长进了一次工作午餐

评价该例句:好评差评指正

Le 27 mai, il a reçu pour un déjeuner de travail les Présidents et les représentants des membres permanents du Conseil de sécurité.

27,他主持了各主席和事会常任事国代表的工作午餐会。

评价该例句:好评差评指正

Les deux Coprésidents se sont ensuite rendus à Washington, D.C., le 4 mai pour participer à un déjeuner de travail organisé par le Sous-Directeur du Fonds, M. Eduardo Aninat.

为此,两位联合主席54前往华盛顿,参加了一次由该组织副总裁爱德华多·尼纳特主持的工作午餐

评价该例句:好评差评指正

Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).

6,孟加拉国主席主了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是会第1244(1999)号决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Le déjeuner de travail mensuel avec le Secrétaire général offre l'occasion d'échanges de vues spontanés entre les membres du Conseil et le Secrétaire général sur certaines des questions appelant l'attention.

与秘书长的工作午餐会成员和秘书长有机会就一些需要特别关注的问题非正式交换看法。

评价该例句:好评差评指正

Le déjeuner de travail traditionnel offert par la présidence bangladeshi le 6 mars avait à son ordre du jour la situation au Kosovo et la résolution du Conseil 1244 (1999).

6,孟加拉国主席主了传统的工作午餐,议程是科索沃局势,重点是会第1244(1999)号决议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été invités à un déjeuner de travail organisé par le Ministre adjoint égyptien des affaires étrangères chargé des questions multilatérales et du Mouvement des pays non alignés, Mohammed E. Abdelmonhim.

埃及主管多边事务和不结盟运动的助外长Mohammed E. Abdelmonhim博士邀请特别委员会共进工作午餐

评价该例句:好评差评指正

Ces vues ont également été communiquées au Secrétaire général par le Premier Ministre Erdogan au cours d'un déjeuner de travail à New York, le 9 juin, peu après mon retour de la région.

上述意见还由埃尔多我从该地区返回不久的69在纽约的工作午餐上向秘书长转达。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence-déjeuner à l'intention de hauts responsables gouvernementaux et de leurs délégations, qui s'est tenue au secrétariat du Forum des îles du Pacifique, a été ouverte par le Secrétaire général par intérim du Forum.

会议在太平洋岛屿论坛秘书处举行,对象是各国政府的领导及其代表团,会议采取了工作午餐形式,由太平洋岛屿论坛代秘书长主持开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Les rapports soumis par le Secrétaire général, les exposés fournis par le Secrétariat, les déjeuners mensuels de travail, les journées de réflexion annuelles et autres réunions devraient fournir au Conseil les informations, l'analyse et les recommandations nécessaires pour agir.

秘书长提出的报告、秘书处提供的通报、每工作午餐、每年的休假会议和其他会议,应能为会行动提供必要的情报、分析和建议。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont en outre eu un déjeuner de travail avec l'abbé Malu Malu, Président de la Commission électorale indépendante, la communauté diplomatique, l'Équipe de pays des Nations Unies et des représentants du secteur privé, à l'occasion duquel ils ont reçu des renseignements sur la situation macroéconomique et les élections locales qui sont prévues.

他们还同独立选举委员会主席阿卜·马卢·马卢、外交界、联合国国家工作队及私营部门的代表举行了工作午餐,他们在午餐期间听取了关计划进行的地方选举和宏观经济形势的情况通报。

评价该例句:好评差评指正

À Goma, la mission du Conseil de sécurité s'est entretenue avec le Gouverneur du Nord-Kivu avant d'avoir un déjeuner de travail avec l'abbé Malu-Malu, chargé de la préparation des élections locales et coordonnateur national du programme AMANI, ainsi qu'avec les membres de la commission technique mixte paix et sécurité qui est l'organe principal de suivi des accords de Goma.

在戈马,事会访问团与北基伍省长举行了会谈,随后与马卢·马卢神父举行了工作午餐,他负责筹备地方选举,并且是阿玛尼全、抚、稳定和重建方案的国家协调员,并与作为戈马进程主要监测机构的和平与全问题联合技术委员会的成员进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

Le 10 septembre, il a été convié à intervenir lors d'un déjeuner de travail sur le thème « Que faire pour lever les obstacles à un relèvement rapide : le point de vue de la Commission de consolidation de la paix » qui était organisé par le Bureau de la Société des Amis auprès des Nations Unies et le bureau de la Fondation Friedrich Ebert à New York.

10,主席应邀担任一个工作午餐的小组成员,主题是“弥补早恢复的差距:从建设和平委员的角度看下一步”,这是由贵格会联合国事处和弗里德里克·埃伯特基金会纽约事处主

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稚气地问, 稚弱, 稚阳稚阴, 稚拙, 稚子, , , , 踬蹶不起, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年6月合集

Le soleil est au zénith, à l'heure du déjeuner, les terrasses - C'est compliqué de travailler par ce temps?

- 太阳正处于顶峰,,露台 - 在这种天气下复杂吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年一季度合集

La semaine, je me déplace au pied des entreprises à l’heure du midi, donc pour proposer des quarts d’heure beauté à nos working girls.

日里,我会在去公司脚下,以便为我们职业女孩提供四分之一小美容服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il y a de nouvelles conditions de travail, on va leur donner des congés collés, les faire travailler par équipes, que le midi ou que le soir.

- 有了新件,我们会给他们固定假期,让他们轮班, 只在或晚上

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

En fait ici, par exemple, on a lancé les brunchs en fait le week-end et on a eu une grande surprise, ça a vraiment hyper bien fonctionné.

事实上,在这里,例如,我们推出早实际上在周末,我们有一个很大惊喜,它很好。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Pour ce midi, j'ai un pad thaï que j'ai préparé hier, donc ça c'est vraiment un conseil que je peux vous donner que vous travailliez de la maison ou pas.

为了,我有昨天做泰式炒金边粉,所以这是一个我可以给您提示,无论是否在家

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Avec le déjeuner ou pas, non ? - Oui, quand tu réserves la chambre d'hôtel, on te dit : " Demi-pension ou pension complète ? " , c'est ça ?

需不需要提供?是,当你预定酒店房人员会问:“半膳宿还是全膳宿?”,是吧?

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Très très long c'est le cas de PSA d'ailleurs supprimer 17000 emplois en 3 ans c'est le cas de la BNP c'est le cas de Sanofi c'est le cas de déjeuner.

很长一段,PSA 就是这种情况,而且在 3 年内削减了 17,000 个岗位,这是 BNP 情况,这是赛诺菲情况,这是情况。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Moi, quand je travaillais dans une usine, donc pas du tout en ville, écartée  de la ville, eh bien pendant le midi, j'essaie de marcher pour faire un petit tour et m'oxygéner.

我呢,当我在工厂候,所以根本不在城里, 远离城市,候,我会尝试走路去走走, 吸点氧气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中班, 中板, 中饱, 中饱私囊, 中保, 中鼻道, 中鼻甲切除术, 中标, 中标竞标人, 中标人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接