有奖纠错
| 划词

L'exemple de l'opération d'identification des victimes du tsunami en Thaïlande est intéressant à cet égard.

泰国海啸受害者身份鉴定工作的经验是一个有益的案例。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre envisagé de ces essais est excessif.

但是,所拟议的鱼类生物鉴定分析工作数量过多。

评价该例句:好评差评指正

Utiliser ces indicateurs comme cadre préliminaire nécessite la détermination d'indicateurs spécifiques pour le programme de travail commun.

这些指标可作为初,有必要为联合工作方案鉴定具体的指标。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus devrait consister pour l'essentiel à déterminer les domaines sectoriels et intersectoriels devant faire l'objet d'investissements publics.

预期这项工作基本上要求鉴定部门和跨部门领域的公共投资。

评价该例句:好评差评指正

Hormis ses liens avec l'OMS, cette opération n'a reçu aucun appui du système des Nations Unies (voir recommandation 3).

泰国海啸受害者身份鉴定工作除了与卫生组织发生联系外,没有得到联合国系统的援助(见建议3)。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle de la qualité de l'air, les travaux d'enlèvement et d'évacuation ne sont confiés qu'à des entreprises agréées.

所有空气品质监测、清除和弃置工作由资格获得鉴定的承包商进行。

评价该例句:好评差评指正

Il est particulièrement inquiétant de constater les retards actuels dans la validation des livraisons de marchandises au port d'Oum Qasr.

尤其令人担忧的是,在姆卡斯尔港交付供应品的鉴定工作目前受到拖延。

评价该例句:好评差评指正

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作

评价该例句:好评差评指正

Les évaluations du travail et des performances annuelles sont à la base de la fixation de la rémunération et de l'avancement professionnel des employés.

工作鉴定和年度业绩评估构成雇员的工资评定和晋升的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe a notamment pour tâche d'analyser et de déterminer les moyens de faciliter et de promouvoir les activités de transfert de technologie.

专家组的工作包括分析和鉴定可促进和推动技术转让活动的方法。

评价该例句:好评差评指正

Les chances d'aboutir a une identification dépendent du lieu, de la composition chimique du sol, de la qualité des fragments de squelette et de leur quantité.

地点、土壤的化学成分骨的质量和数量都会影响鉴定工作

评价该例句:好评差评指正

Les experts évitent que les questions posées et les interventions concernant chaque article ne se répètent, tout en mettant l'accent sur les questions signalées par le groupe de travail présession.

专家们应设法在每组问题的讨论中避免重复发问和发言,也应设法集中注意会前工作鉴定的问题。 一般而言,委员会用两次公开会议来审议定期报告。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'étude, la Commission a évalué les résultats de l'opération de validation organisée avec le concours de spécialistes du classement des emplois de l'Administration fédérale des États-Unis.

在相等职等研究的范围内,委员会审查了与美国联邦公务员制度的叙级专家共同组办的鉴定工作的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est admis que le roulement du personnel devrait être lié à la planification de la succession et à l'identification des qualifications qui font défaut dans certains groupes professionnels.

应当指出,工作人员的轮调不论在何种情况下都取决于业务上的需要,不过大家同意工作人员的轮调应与人员接替的规划工作和各职业类别的技能短缺情况的鉴定工作挂钩。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience accumulée jusqu'ici a beaucoup contribué à affiner nos connaissances des différents domaines du plan de travail pluriannuel et autres politiques d'intervention devant faire l'objet de suivi, d'évaluation et de rapports.

迄今所取得的经验大大有助于对多年工作方案内鉴定的监测、评估和报告的不同领域的区分有较好的了解。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a recommandé à l'équipe spéciale de procéder de façon progressive, par étapes successives, en se fondant sur des analyses empiriques rigoureuses et une synthèse constructive de ses conclusions.

工作组建议高级别工作组采取一个渐进的方式,它是基于一个严格的依据经验的分析和分期就其结果进行的建设性综合,鉴定一个工作方案的三个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Le début de la procédure de validation biométrique des données suppose que les 68 centres départementaux de coordination soient pleinement opérationnels, ce qui n'était le cas que de 18 d'entre eux au 1er juillet.

身份查验和选民登记数据的生物鉴定工作的开始要求68个部门协调中心全面运作,但截至7月1日,只有18个中心是全面运作的。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, comme les données sont plus largement diffusées et réutilisées, leur validation critique deviendra plus importante encore qu'elle ne l'est aujourd'hui, rendant de saines relations scientifiques essentielles pour les évaluations de type PNUE.

其次,随着数据受到更广泛的分配和再处理,对数据进行严格鉴定工作将比现在显得更为重要,从而使同科学界建立良好的关系成为环境署类型的评估中不可或缺的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'identification, qui doit servir de base pour l'établissement des listes électorales, a été entravé par divers problèmes, en particulier les contraintes financières auxquelles sont confrontés la Commission nationale de supervision de l'identification et l'Office national d'identification.

作为选民登记基础的国民身份鉴定工作因各种原因而受阻,包括国民身份鉴定监督委员会和国民身份鉴定办公室面临的财政困难。

评价该例句:好评差评指正

Ce service dispose d'un personnel hautement spécialisé, qui a conscience du fait que les personnes qui font appel à lui ont vécu une expérience traumatisante et qui, pour atténuer le stress que comporte la visite à un service médical, leur fournisse des soins humanisés.

鉴定处拥有一支非常专业的工作团队。 鉴定人员认识到向鉴定处求助的都是受过创伤的人,而且,到医疗机构接受检查使受害者倍感压力,为了缓解她们/他们的紧张情绪,鉴定处为受害者提供人性化的服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polysème, polysémie, polysémique, polysérite, polysialie, polysidérite, polysilicate, polysiloxane, polysinusite, polysoc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然=未来

Mais ce travail d'identification n'est pas le seul.

不是唯一工作

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

On a encore beaucoup à apprendre des champignons, essentiellement parce que le travail d'identification, qui a été fait jusqu'à présent, a permis de sélectionner 70 000 espèces, souches de champignons.

我们仍然有很关于蘑菇知识,主要是因为到目前为止所做工作,使我们能够在7万个蘑菇物种、菌株中进行选择。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polystélique, polystémone, polystichiasis, polystichum, polystructural, polystructuré, polystyle, polystyrène, polystyrolène, polysulfamidothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接