有奖纠错
| 划词

Il importe de convaincre aussi bien les employeurs que les syndicats de la nécessité d'une échelle de salaire neutre, non différenciée selon le sexe.

必须大力促进同工同酬,并使雇主和工会相信,必须制定不含性别工资等级

评价该例句:好评差评指正

Au troisième trimestre de 1999, le montant minimum du traitement correspondant à la première classe du barème unifié représentait 10,5  % du minimum vital moyen en Russie.

在第三季度,《统一工资等级》中第一类最低支出额占全俄斯平均维持生计水平10.5%。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur public, les salariés sont rémunérés d'après une grille des traitements dans laquelle le barème 1 représente les traitements les plus élevés et le barème 20 les traitements les plus faibles.

公职部门雇员工资是根据固定工资等级

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, le salaire est fixé selon un barème unique à 22 classes de rémunération des travailleurs manuels et intellectuels, en vertu duquel le taux de rémunération du travail est directement fonction de sa complexité et du niveau de qualification des travailleurs.

兹别克斯坦共和国劳动工资根据《工人和职员22级统一工资等级》确定,劳动工资额直接直线与劳动复杂程度和工作人员工人技能挂钩勾。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport entre la classe la plus élevée et la classe la moins élevée du barème unifié (entre la 1re et la 18e classe) était en 1999 de 1 à 8,23, le traitement de la première classe étant fixé à 110 roubles et celui de la 18e classe à 905 roubles.

《统一工资等级》中最高和最低类别(第1类和第18类)之间比率是1:8.23,最低类别薪资水平确定为110卢布,最高类别确定为905卢布。

评价该例句:好评差评指正

Les entreprises et organisations qui gèrent leurs activités sur la base de l'autonomie comptable, conformément aux Recommandations concernant l'application du barème unique à 22 classes de rémunération des travailleurs manuels et intellectuels, fixent de façon indépendante, en fonction de leurs possibilités financières, le taux de la classe de début et les différents coefficients.

实行经济核算企业和组织可根据《工人和职员22级统一工资等级使用说明》视本身财政能力自行确定起始级别工资率和工资等级系数。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


douilletter, douilletterie, douleur, douleur herniaire due à la stase sanguine, douloir, douloureuse, douloureusement, douloureux, doum, douma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接