有奖纠错
| 划词

Toutefois, ce chiffre n'est pas reflété dans les bulletins de rémunération.

然而,这数字并没有反映上。

评价该例句:好评差评指正

Documentation: Les états de paie devraient fournir les données nécessaires à la compilation de cet indicateur.

当为本指标提供数据。

评价该例句:好评差评指正

En l'occurrence, National Projects n'a fourni aucune pièce justificative (relevés bancaires, fiches de salaires, registres comptables, etc.) attestant que les salaires ont été effectivement versés.

具体而言,National Projects没有提供银行对账单、或会计记录等任何证据证明实际支付了工

评价该例句:好评差评指正

Les bulletins de rémunération montrent que Pascucci était l'employeur de ces quatre personnes et était dans l'obligation légale d'effectuer ces paiements d'un montant total de ITL 82 966 060.

显示Pascucci为该四人的雇主并它有法律义务支付82,966,060意大利里拉。

评价该例句:好评差评指正

D'après la loi amendée sur l'égalité, un plan relatif à l'égalité doit contenir un compte rendu de la situation de l'égalité sur le lieu de travail.

作为说明的一部分,必须列出

评价该例句:好评差评指正

77 En conséquence, la Section est aujourd'hui chargée à elle seule d'administrer environ 40 % du personnel du Secrétariat inscrit sur les états de paie au Siège.

77 结果,仅仅行政信管科一部门就负责总部上秘书处工作人员的大约40%。

评价该例句:好评差评指正

En fonction de sa situation financière, chaque entreprise autofinancée établit au sein de l'Échelle unique des salaires son taux de salaire pour les métiers d'échelon 1.

根据不同的财政状况,每一家自我融的企业都其单一内确定其1级工种的工率。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément de perte inclut USD 925 000 représentant les salaires et dépenses connexes versés au personnel de KUFPEC TUNISIA, ou à son nom, durant cette période de huit mois.

索赔的这一部分包括KUFPEC突尼斯公司8时间里向该子公司的工作人员支付或为他们支付的工上的有关支出925,000美元。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les exceptions au barème des traitements de la fonction publique accordées aux organismes publics indépendants peuvent créer des disparités flagrantes entre des fonctionnaires ayant des tâches similaires.

此外,对独立公共部门机构实行例外,而不是遵照通常的公务员工等级,可造成公共部门上同等职务职员之间的总体差异。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, au Cameroun, un nouveau Système informatique de gestion intégré des personnels de l'État et de la solde (SIGIPES) permet de mieux contrôler les procédures, notamment de radier des états de paiement des fonctionnaires qui en réalité n'existent pas (« travailleurs fantômes »).

例如喀麦隆,一种新的人员与工数据系统可以更好地控制程序,包括消除将不存的雇员(“影子工人”)中列支的现象。

评价该例句:好评差评指正

La procédure stipule que si les attestations d'ayant-droit sont reçues après la date de l'arrêté des états de paiement du mois de mai, le Groupe du service clients et de la gestion et de la distribution des dossiers doit examiner les signatures et déterminer s'il y a lieu de rétablir les prestations en adressant des instructions au Groupe des paiements pour qu'elles soient réintégrées dans les états de paiement du mois suivant.

该程序申明,如果享权利证明到期日期之后收到,客户服务、记录管理和分配单位(CRSRMDU)将检查签名并且决定是否恢复该养恤金权利,并送至支付部门以便中恢复养恤金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure, Chamasiphonaceae, chamasite, chamazulène, chambard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周频版)2020年合集

Parce que, par exemple, la France, le salaire d’une infirmière est au 28e rang de l’échelle des salaires de l’OCDE.

因为,例如,在法国,护士资在经合组资表上排在第28位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chambourin, chambrage, chambranle, chambray, chambre, chambré, chambre à coucher, chambrée, chambrer, chambrette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接