Son professeur doit avoir quarante ans et des poussières.
他老师应该有差不四十岁。
Il n'a guère moins de trente ans.
他差不就有30岁了。
Ces deux garçons ont sensiblement la même taille.
这两个男孩看上去差不一样高。
Mon travail est à peu près fini.
我的工作差不要结束了。
On ne doit pas se contenter de l'à peu près.
不应满足于差不。
-- Oui, il est presque deux heures.
是,现在差不两点了.
Il était près de deux heures quand nous arrivâmes chez Mme Forrester.
当我Mme Forrester的时差不2点钟了。
Cela ne fait pas loin de cent francs.
这差不有100法郎。
Et qui, en s’additionnant, permettent à Google d’économiser l’équivalent de 150 000 heures de travail.
这可以让谷歌节省差不150 000个小时的工作。
Toutes les poules se ressemblent, et tous les hommes se ressemblent.
所有的鸡都差不一个模样,所有的人也长得很相像。
23. Un polygone est une figure qui a des côtés un peu partout.
“边形就是一个差不哪儿都有边的图形。”
Ca fait me plaisir d'étudier les medias,et aussi ceci est plus près que mon domaine.
而大众传媒专业是因为我在国内所学专业与其相差不,又恰好是我乐意学的。
Son professeur doit avoir dans quarante ans et des poussières.
Il y a environ deux ans. Il y a deux ans environ.
差不两年以前。
Narita express pour aller au centre de Tokyo, à peu près une heure de trajet.
机场快线,差不一个小时就能东京是中心。
Nous sommes presque fait une note, je pense que vous avez elle.
我差不都做了相应的笔记,我相信您拥有了她。
Le tour complet dure environ 2h15, il est illimité pendant deux jours.
环绕一圈差不2小时15分,两天内不限次数。
Le prix du voyage, pharaonique, avoisinait les 20 millions d'euros.
而这样一次旅行的价格也相当不菲,差不需要两千万欧元。
Il y a environ cinquante personnes dans cette maison.
这座房子里差不有50个人。
Les noms de nombre sont partout à peu près les mêmes.
各地的数字名称差不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Par rapport à 1999, le prix a presque augmenté de 10 euros en 2006.
与1999年相比,2006年差不多长了10欧。
Par rapport à 1999, le prix a presque augementé de 10 euros en 2006.
Ce sont toujours les mêmes tables, les mêmes chaises et presque les mêmes clients.
直是同样桌子,同样椅子和差不多样顾客。
Pour moi, c'est tous blanc bonnet et bonnet blanc.
对我来说都是差不多。
Maintenant, la bouteille verte est presque vide.
而现在,绿瓶子差不多都要喝空了。
Comme lorsque vous avez pris la pilule que je vous fais donner chaque dimanche ?
“那么您觉得差不多就像服下我每个星期日给您吃药以后状况差不多吗?”
Gatherine pense que les spécialité de chaque région française sont pareil.
Gatherine觉得每个法国大区特色菜都差不多。
Le temps de descendre nos bagages, c'est l'heure.
把行李搬下去,差不多就到点了。
Ça fait presque un an qu'on vit ensemble ?
我们起生活差不多有年了吧?
Et il y a à peu près trois cent cinquante verbes (350) du troisième groupe.
第三组差不多有350个动词。
A peu près 2,000 euros par mois.
差不多每月2000欧元吧。
Étaler la pâte sur une épaisseur d'1 cm environ puis la déposer sur la plaque.
用擀面杖擀平面团,擀到差不多1厘米厚度,然后放到烤盘上。
Bon là, on est à peu près à mi-cuisson.
现在差不多半熟了。
Un camembert pour six, c'est un peu juste !
块卡蒙贝尔分成6块,差不多刚好!
C'est à peu près la même chose pour les deux.
两台差不多。
Il s'appelle Jules… Jules Darmanche ou Darvanche, quelque chose comme ça, enfin.
他名叫于勒,姓呢… … 是达尔莽诗或者是达尔往诗,总而言之是个和这个差不多姓。
Elle sera de retour en fin de matinée.
她应该在差不多中午时候回来吧。
Un cousin est presque un frère, vous pouvez bien emprunter la bourse de votre sœur.
堂兄弟就跟兄弟差不多,你总可以借用姊姊钱吧?”
Oui princesse! Vous pesez à peu prêt 120 tonnes!
对啊公主,你差不多有120吨重!
Homais, à cette heure-là, le savait presque par cœur .
到了晚上这个时候,奥默差不多已经能把消息背诵如流了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释