Des maisons, des boutiques, des centres de santé, des écoles, le marché et une église où s'étaient réfugiés les rebelles ont été complètement détruits à la mitraillette et aux obus.
房屋、商店、健康中心、学校、市一家叛军躲藏教堂遭到冲锋枪炮弹破坏。
La population a à sa disposition d'autres infrastructures institutionnelles, notamment 9 bibliothèques publiques, 3 cinémas d'une capacité de 2 727 personnes, des galeries, des salons des arts traditionnels et de l'artisanat et des structures mobiles.
此外,市民亦可享用其他基础设,如9个图书馆、3个能容纳2,727人电影院、画廊、传统艺术手工艺市其他流动设等。
La torture, les arrestations arbitraires, le meurtre et le viol de personnes en détention sont des manifestations endémiques, et les châtiments collectifs, comme la mise à feu de bazars, de villages et de champs entiers, sont la réponse au moindre signe de bravade.
酷刑、任意逮捕、拘留杀害强奸盛行,甚至稍有违抗即实惩罚,如将市、村庄农田作物付之一炬。
Ainsi, dans le cadre du projet de la vieille ville de l'île de Taipa, on a repeint les vieilles maisons, repavé les rues et les allées, décoré la zone tout entière de pots de fleurs et de suspensions et placé des lampadaires traditionnels.
例如凼仔市中心修缮计划,包括为旧楼房油漆、重铺商业区街巷、为全区安设花盘花圃、安装吉雅街灯等,此外,在凼仔市中心有富特色周日市。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Marius n’en pouvait rien distinguer, Jondrette étant placé entre le tableau et lui, seulement il entrevoyait un barbouillage grossier, et une espèce de personnage principal enluminé avec la crudité criarde des toiles foraines et des peintures de paravent.
马吕斯一点也瞧不清楚,因为容德雷特正站在画和他间,他只隐约望见一种用拙劣手法涂抹出来的东西,面有一个主要的人物形象,色彩生硬刺目,类似那种在市集叫卖的图片或屏风的绘画。