有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国带动了亚洲艺术品拍卖市场。

评价该例句:好评差评指正

Va donner une impulsion à l'économie voisine de prospérer.

带动周边地区济蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Tu es de celles qu’on invite toujours, persuadé que tu sauras mettre une bonne ambiance.

大家总是会参加聚会,因为觉得带动良好气氛。

评价该例句:好评差评指正

Les athlètes,en agitant leurs bouquets de fleurs,se retirent du terrain.

带动挥舞开花束退场。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a provoqué une augmentation de la fréquentation scolaire des filles de 21,9 %.

在这项政策带动下,女孩入学率大幅度提高,增幅达到21.9%。

评价该例句:好评差评指正

Dans les collectivités littorales, la pêche crée des activités auxiliaires.

捕捞业还带动了沿海社区其他活动发展。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la mise en place de couloirs est stimulée par l'investissement.

此外,运输走廊发展将由投资带动

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle va à l'encontre du principe selon lequel le plan dicte le budget.

目前做法与由计划带动预算原则冲突。

评价该例句:好评差评指正

La réduction des obstacles au commerce et les mouvements de capitaux favorisent la croissance mondiale.

减少贸易壁垒和增加资本流动带动济增长。

评价该例句:好评差评指正

La multiplication des accords commerciaux bilatéraux a aussi favorisé le commerce Nord-Sud et Sud-Sud.

双边贸易协定增加也带动了南北贸易和南南贸易。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

我们欣喜地看到,带动了日益高涨乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a acheté un véhicule 4 x 4.

而且购买了一辆四轮带动车辆。

评价该例句:好评差评指正

Les PME prestatrices de services utilisant les TIC dépendront manifestement du réseau à large bande.

在信通技术带动服务中,中小企业将明显依赖宽带。

评价该例句:好评差评指正

Cette progression, à partir de niveaux initiaux relativement faibles, traduit l'apparition de nouvelles possibilités.

计算机和信息服务出口由较低初始水平快速赶上反映出在服务业中新由信通技术带动贸易机会。

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté plusieurs faits importants.

又进而带动了许多重大发展。

评价该例句:好评差评指正

Et de ses produits ont la capacité organisationnelle, des voisins agriculteurs ont un rôle de premier plan.

兼对其相关产品有组织能力,对周边养殖户有一定带动作用。

评价该例句:好评差评指正

Les flux vers les pays en développement semblent tirer la reprise de l'IED à l'échelle mondiale.

流向发展中国家投资似乎带动了全球外国直接投资回升。

评价该例句:好评差评指正

Cette augmentation de la pension de base implique l'accroissement des indemnités d'assistance sociale (environ 80 000 indemnités).

基本养恤金增长带动了国家社会援助福利金增多(大约80 000名受益人)。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis de certains représentants, il était essentiel d'encourager la croissance mue par le secteur privé.

一些代表认为,支持由私营部门带动增长至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Les perspectives de reprise se renforcent dans les économies avancées grâce aux événements survenus aux États-Unis.

受美国形势带动,先进济体复苏前景正在加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microémulsion, microenrobage, microérosion, microessexite, microesthésie, microeutaxitique, microévolution, microfaciès, microfactographie, microfaille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

On tourne les pédales avec nos jambes, les pédales entraînent une chaîne qui fait tourner les roues.

用双腿蹬踏板,踏板会带动链条使得车轮转动。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La salle n'eut pas besoin des encouragements de Walter pour ovationner la jeune femme à la fin de son exposé.

完全需要沃尔特的带动,在年轻女子结束演讲之后,全场都在为她欢呼喝彩。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Mais bon, cela fait tourner la machine.

过,还是能带动局面的。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Qui dope les investisseurs et entraîne le CAC 40.

是什么推动了投资者情绪并带动了CAC 40指数。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Il m'avait été instillé, jeune, avec la mode du Brésil autour des frasques de Brigitte Bardot.

小时候,我就被灌输了对巴西的迷恋,那是因为布里吉特·巴铎的风流韵事带动的潮流。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Au fur et à mesure que l'UTMB grossit, la course entraîne avec elle toute la discipline.

随着UTMB的大,项赛事也带动了整个越野跑运动的发展。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Alors, ce week-end, il n'a qu'une seule envie : « m'éclater, mettre l'ambiance sur scène et montrer au public de quoi je suis capable » .

个周末,他只有一个愿望:“沉浸其中,带动现场气氛,给观众展示我的所能。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


microfilm, microfilmage, microfilmer, microfiltration, microfimer, microfissuration, microfissure, microfissures, microflore, microfluage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接