有奖纠错
| 划词

Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.

别忘了带,腰带,西服。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.

个女人着巴黎人民发动了起义。

评价该例句:好评差评指正

Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.

支足球队在生龙活虎般的队长下赢得了胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera à diriger les nuages.

他将云不断向前。

评价该例句:好评差评指正

Nous jouons chez tata avec les cousines ...

女孩样玩的,在表姐的下,一起爬。

评价该例句:好评差评指正

Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.

各式的3D影片和模拟仿真花卉游客进入了一个感官风暴中。

评价该例句:好评差评指正

Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.

通过语言、身体和静默,听众游走在世界各地的途中。

评价该例句:好评差评指正

La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.

不知所措的观众唯有任凭导演的

评价该例句:好评差评指正

Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.

在他的下,(马洋)登上了等候在坪的贝尔206直升

评价该例句:好评差评指正

Ta bonne étoile sort de l'océan.

慈祥的星会把从海洋里出来。

评价该例句:好评差评指正

Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.

资本主义正在人类和地球走向灭亡。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.

双方承诺各自部队齐心协力,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.

些工作中,无人能替代国家导的

评价该例句:好评差评指正

Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.

专家由基斯马尤港口官员访问了该港口。

评价该例句:好评差评指正

Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手着赫伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.

因此,药物管制署将强调提倡情报治安的概念。

评价该例句:好评差评指正

Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?

还有比一著名构更好前进的地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.

我知道会出色地渡过些困难的时日。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.

必须在联合国的下,重建我的国际构。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.

开发署最近了特别第四个支柱的创新进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瞢眩, , 濛濛, 檬果, 曚昽, 朦胧, 朦胧(的), 朦胧的, 朦胧的光亮, 朦胧的光线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Ils sont menés par des bergers, certes, mais des mauvais bergers.

确实牧羊人带领,但糕的牧羊人带领

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Et le dernier mot, " emmener" avec un M.

最后一个单词,“带领”有个M。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Cette vision stratégique vous mène et vous anime.

这种策略的观点带领着你推动着你

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Vous aurez aussi à gérer les plannings et organiser des réunions avec votre équipe.

您还要带领您的部门制定计划并组织会议。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On se met l'un à côté de l'autre et l'un de nous dirige la prière.

并排坐着,其中一人带领大家做祷告。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors moi, je vais diriger Mouze là, c'est mon chien de tête.

所以带领牧泽,他的领头狗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme Esclarmonde mena autrefois sa famille vers le Catharisme, Jeanne la dirige à présent vers le Protestantisme.

就像埃斯拉蒙德曾经带领她的家人信奉天主教一样,琼现在带领信奉新教。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 58 avant Jésus-Christ, il envahit donc la Gaule à la tête des légions romaines.

因此,公元前58年,凯撒带领罗马军团入侵高卢。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Qui nous a hébergés pendant quatre ans. Et c'est parti pour la visite guidée.

谁收容了四年呢?开始带领参观喽!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le marin, suivi d’Harbert, se dirigea vers l’angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.

水手带领着赫伯特,直向河边走去。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Des promenades guidées souvent mystérieuses emmènent les visiteurs à travers une riche histoire.

神秘莫测的领路的步行会带领游客了解丰富的历史。

评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

Puisqu'on apprend Que ce qu'on ressens, Fais le rêve que tes rêves t'emmènent.

学到的都感受到的,实现梦想,让梦想带领你。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Vous pouvez aussi participer à un tour avec un guide pour en apprendre plus sur le sujet.

你还可以在导游的带领下进行游览,以了解更多相关信息。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Nous n’allons pas, on nous mène. Nous ne cherchons pas, on nous conduit.

自己在走,而有人在带领走。乱找,有人在指点着

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

À partir du début des années 1960, il dirigea l'équipe de recherche sur le riz hybride à haut rendement.

从上世纪60年代初开始,他带领团队着手研究高产水稻。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Lupin les emmena dans un autre couloir et s'arrêta devant la porte de la salle des professeurs.

带领走进第二条走廊,停住了,正停在教员休息室外边。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

À la tête de plus de 500 000 hommes, Napoléon a envahi la Russie.

带领着超过五十万人的队伍,拿破仑入侵俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Claudia : Ah non, monsieur Vincent est trop timide, il ne pourra jamais diriger une équipe!

,维萨先生太害羞了,他永远也无法带领团队!

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Iconique parce qu'on rêve tous de rencontrer un homme comme ça, qui nous enlève, qui nous emmène.

代表性的,因都梦想能遇到这样的人,引导着,带领

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le jeune empereur Meiji prend la tête du pays et l'engage alors sur la voie de la modernisation.

年轻的明治天皇成了日本的领袖,并带领日本走上了现代化的道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


猛烈地冲(入), 猛烈地打, 猛烈攻击, 猛烈攻击某人, 猛烈回升, 猛烈碰撞, 猛烈扑打某人, 猛烈向某人扑去, 猛烈向某物扑去, 猛烈远射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接