有奖纠错
| 划词

1.On reproche son manque de clartés à l'auteur.

1.人们指责这位作家缺乏

评价该例句:好评差评指正

2.2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

2.任何在这方面稍有点的人都会批评他。

评价该例句:好评差评指正

3.Cela choque le sens commun.

3.这违反

评价该例句:好评差评指正

4.C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

4.这是对事实和观念的嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

5.Ce qui est écrit ou dit est dénué de logique ou de sens commun.

5.书面材料口头表述的内容缺乏逻辑意

评价该例句:好评差评指正

6.Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

6.我们尽了最大的努力证明,这种是错误的。

评价该例句:好评差评指正

7.En matière de désarmement, notre bonne volonté et notre bon sens sont donc évidents.

7.因此,关于裁军问题,我们的善意和是显而易见的。

评价该例句:好评差评指正

8.A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

8.在小学阶段,药物教育获纳入为科课程的一部分。

评价该例句:好评差评指正

9.Plusieurs événements tels que décrits par le requérant se révèlent illogiques ou contraires à l'expérience générale.

9.申诉人所描述的许多事件不合逻辑违反

评价该例句:好评差评指正

10.Le système est totalement contraire au bon sens et aux intérêts bien pesés des États Membres.

10.该制度完全不符合,也违背会员国的最大利益。

评价该例句:好评差评指正

11.Le lien crucial entre la santé maternelle et la survie des nourrissons est désormais un fait établi.

11.产妇健康与婴之间的关键联系现在已成为

评价该例句:好评差评指正

12.La prudence nous enseigne que les statistiques peuvent aboutir à des conclusions différentes, parfois même opposées.

12.告诉我们,统计数字可以支持不同和有时候甚至是相反的结论。

评价该例句:好评差评指正

13.Édifier un nouvel ordre international n'est pas une figure de rhétorique, mais bien une question de bon sens.

13.建立国际新秩序并不是说漂亮话,这事关

评价该例句:好评差评指正

14.Faites confiance à votre propre jugement et enquêtez dans le détail si un aspect de l'opération vous trouble.

14.当某一方面令人感觉不安时要相信人的并进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

15.D'après les données qui relèvent du bon sens commun, ce pourcentage devrait se situer plutôt entre 5 et 10 %.

15.按照一般,该比例应当是5%至10%。

评价该例句:好评差评指正

16.A l'école primaire, des éléments d'éducation sexuelle et d'éducation sur le sida sont intégrés dans le programme d'enseignement général.

16.在小学阶段,性教育和艾滋病教育的题材主要纳入科的课程。

评价该例句:好评差评指正

17.Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

17.首先需要有良好的,要审慎、仔细,并且也要大胆。

评价该例句:好评差评指正

18.Ma délégation félicite ONUSIDA d'avoir souligné d'une façon complète l'abc de la prévention et du traitement du sida.

18.我国代表团对艾滋病方案从整体上突出强调艾滋病预防和护理的基本ABC表示赞赏。

评价该例句:好评差评指正

19.Le Présidente (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn de son bon sens et de son excellente déclaration.

19.主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先具有的和他所作的非好的发言。

评价该例句:好评差评指正

20.Le bon sens impose d'utiliser, si nécessaire, ces instruments spécialisés comme des guides interprétatifs du droit conventionnel à la santé.

20.来看,在涉及基于条约的健康权时,这些专门文书应酌情作为解释性指南。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gygatacon, Gygis, gym, Gyminda, gymkhana, Gymnadenia, Gymnadeniopsis, Gymnanthes, Gymnapistus, gymnase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

1.Comme par hasard c'est Olivier qui fait les questions de culture générale !

仿佛是偶然,奥利维尔正常识性问题!

「Les Parodie Bros」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

2.Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

一个好洛林馅饼,是一个大家应该学会常识食谱。

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

3.Ali Baddou : Qui font partie du sens commun, on va dire ?

阿里·巴杜:是否可以说,这是常识

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
Édito C1

4.Ali Baddou : Ça, ça manque à la machine aujourd’hui ?

阿里·巴杜:现机器缺乏常识吗?

「Édito C1」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

5.Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

他经过迟疑思考,于是根据明显常识,体会到这个办法中危险。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
动物世界

6.Contrairement aux idées reçues, les vaches ne cèdent pas à la panique et se régulent assez bien.

常识正相反,奶牛不会惊慌失措并且步安排很好。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Food Story

7.Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

但是要注意,和常识相悖是,每片三文鱼含有130高脂肪。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码科学常识,就无法想象是怎样力量才能做成这两件事。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

9.C'est du bon sens et de l'exigence mais chacun de nous a entre ses mains une part de la solution.

这是常识和要求,而我们每个人都能有解决办法。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

10.On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往下说,他兴致勃勃地把他植物学上一点常识全谈了出来。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

11.Ils vont à l'encontre du bon sens agricole.

它们违背了农业常识机翻

「JT de France 2 2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

12.Un peu de bon sens ne devrait-il pas suffire ?

一点常识难道还不够吗?机翻

「左拉短篇作品精选」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

13.Agir de façon déraisonnable, à l’encontre du bon sens.

行为不合理,违反常识机翻

「RFI简易法语听力 2014年7月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

14.Harbert, brave enfant, remarquablement instruit déjà dans les sciences naturelles, allait fournir un appoint sérieux à la cause commune.

赫伯特是一个勇敢孩子,他已经具备了相当丰富自然科学常识,他可以给共同事业带来很大好处。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

15.Et un peu de bon sens. - Ah, Martin!

还有一点常识。- 啊,马丁!机翻

「Groom 第二季」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

16.Pour le directeur, ce projet relève du bon sens.

对于导演来说,这个项目是常识问题。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

17.A la mairie, on défend une mesure de bon sens.

- 市政厅,我们捍卫常识机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

18.Le bon sens pense autre chose.

常识不这么认为。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

19.Le bon sens, donc, à l'approche de l'été.

那么,随着夏天临近,常识就会出现。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

20.J'en appelle donc à votre bon sens et au sursaut républicain.

因此,我呼吁您常识和共和党飞跃。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gymnodoris, Gymnogongrus, Gymnolaelaps, Gymnopilus, gymnorhize, gymnos, gymnosperme, gymnospermé, Gymnospermes, gymnospermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接