1.Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.
1.首先,我们欢迎派遣由国常驻代表组成
观察团。
8.Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.
8.同时,秘书长和维持和平行动部立即与国常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后
联黎部队派遣兵力
国家
看法。
9.Des rapports sur la mise en œuvre des programmes de fond et de financement sont périodiquement présentés aux donateurs, et des exposés réguliers sur les activités du Service sont fait à l'intention des missions permanentes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.
9.定期向捐助国提供方案执行情况实质性报告和财务报告,并定期向联合国国常驻代表团简报该处
工作。
10.Il est régulièrement en contact à New York, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, les bureaux de liaison des organismes des Nations Unies et le public.
10.该办公室也代表各区域委与联合国
国常驻代表团、有关政府间组织、非政府组织、联合国系统各组织联络处和纽约公众
持经常联系。
11.Il contribuera en outre à représenter la Division à un niveau élevé lors de forums et séminaires internationaux et à l'occasion d'autres rencontres consacrées au maintien de la paix, ainsi que dans les réunions avec les États Membres par le biais de leurs missions permanentes.
11.副警务顾问将协助代表该司高层出席各种有关维持和平问题
国际论坛、研讨
和其他类似活动,并代表该司出席通过
国常驻代表团与
国举行
各种
议。
12.En tant que Représentants permanents d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, qui est une organisation intergouvernementale, il ne nous a pas été difficile de comprendre et de faire respecter le rôle de chefs de file et de décideurs des États Membres dans les préparatifs.
12.作为联合国这个政府间机构国常驻代表,对于理解和坚持
国在筹备进程中
主导与决策作用,我们没有丝毫问题。
13.La Fondation, en collaboration avec la Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix, a diffusé cette brochure auprès de chaque État Membre, par l'intermédiaire des missions permanentes à New York, afin de les informer de certaines données d'expérience acquises par la Nouvelle-Zélande dans ce domaine.
13.和平基金同全球和平教育运动合作通过
国常驻纽约代表团将这本小册子分发给每一个
国,使它们了解一些新西兰在这个领域中
经验。
14.À la suite des appels qu'il avait lancés précédemment, le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention des représentants permanents de 18 États Membres concernés des informations sur les demandes communiquées par leur mission à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.
14.伊拉克方案执行主任继先前发出呼吁之后,又提请18个有关
国常驻代表注意,秘书处曾要求它们就各自申请中
一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。
15.Les États Membres qui ont une mission à New York s'intéressent de près aux questions examinées par le Comité, en particulier la sécurité des missions et de leur personnel, les problèmes concernant l'application de l'Accord de Siège, le logement, le transport, l'endettement des diplomates et les questions de santé.
15.在纽约派有常驻代表团国都十分关注委
所讨论
议题,尤其是代表团及其工作人
安全、《总部协定》
执行所引起
问题、住房、交通、外交官负债和
健问题。
16.Ma délégation appuie l'initiative du Comité de faciliter, dans le cadre de cet état des lieux, le dialogue direct avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, afin de trouver les moyens d'aider les États Membres à respecter leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
16.我国代表团支持反恐怖主义委倡议,在总结工作
范围内促进三个委
与各
国常驻联合国代表团之间
直接对话,以期找到协助各
国履行各自根据相关安全理事
决议所承
义务
途径。
17.Le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention du Comité, des représentants permanents de 27 États Membres concernés ainsi que du Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies des informations détaillées sur les demandes à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.
17.伊拉克方案执行主任已提请安全理事委
、27个有关
国常驻代表和伊拉克常驻联合国代表注意,秘书处要求有关供应商各自申请中
一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。
18.En plus de ses multiples interactions internes, la Division du soutien logistique coopère étroitement avec d'autres entités, dont le Bureau de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix, la Division des achats, les autres départements du Secrétariat, les organes délibérants de l'Organisation et les missions permanentes des États Membres.
18.除了后勤支助司内部广泛往来外,它
与其他实体有着广泛
往来,包括特派团支助厅、维持和平行动部、采购司、联合国其他部门、本组织
立法机构以及
国常驻代表团等。
19.Elle a) apportera une assistance aux directeurs régionaux et assurera la liaison entre les bureaux régionaux et le siège; b) apportera son concours aux hauts fonctionnaires sur les questions relatives à la réforme du système des Nations Unies; et c) établira des liens entre les directeurs régionaux, les missions permanentes des États membres et le système des Nations Unies à New York.
19.(a) 为区域主任提供支助,并作为区域办事处与总部之间联络处;(b) 协助高级管理人
处理与联合国改革有关
问题;(c) 使区域主任与纽约
国常驻代表团和联合国系统之间
持联系。
20.Afin de favoriser la coopération, il a multiplié les contacts avec les États Membres, que ce soit par le truchement des missions permanentes auprès de l'Organisation ou en communiquant directement avec les diverses autorités compétentes des pays hôtes, et a l'intention de prendre très prochainement contact avec toutes les missions permanentes pour leur demander de l'aider à mettre en œuvre des politiques faisant fond sur les meilleures pratiques.
20.为加强合作,他不仅通过各国常驻联合国代表团、而且通过与各东道国主管当局
直接接触,加强了与
国
联系,在不久
将来,他
将联系所有
常驻联合国代表团,请它们协助落实各项最佳做法政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。