有奖纠错
| 划词

1.Premièrement, nous avons noté avec satisfaction l'envoi de missions d'observation composées de représentants permanents des États Membres.

1.首先,我们欢迎派遣由常驻代表组成观察团。

评价该例句:好评差评指正

2.La Bibliothèque fournit aux missions permanentes des États Membres, aux délégations et aux membres du Secrétariat de l'ONU les informations et services nécessaires à leurs travaux.

2.图书馆为各常驻代表团、各代表团及联合国秘书处提供工作上需要资讯材料和出版物。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Bureau des services de contrôle interne a noté que la Division des achats attachait une grande importance aux communications avec les missions permanentes des États Membres.

3.监督厅指出,采购司非常重视同各常驻代表团之间联系。

评价该例句:好评差评指正

4.Les lettres d'attribution pour le Groupe d'intervention navale sont établies par des fonctionnaires du Siège car elles doivent être négociées avec les diplomates des représentations permanentes d'une trentaine d'États Membres.

4.海事工作队协助通知书由总部工作人编写,因为这个过程涉及与大约30个常驻联合国代表团官谈判。

评价该例句:好评差评指正

5.On note également que le Secrétariat communique désormais automatiquement la liste du Comité à des responsables désignés dans toutes les missions permanentes et dans la plupart des capitales des États Membres.

5.注意到,目前秘书处把委更新清单自动发送给各常驻团和多数国首都协调人。

评价该例句:好评差评指正

6.Il a appelé le pays hôte à s'acquitter de ses obligations en vertu du droit international et de l'Accord de Siège, en protégeant les immunités diplomatiques des missions permanentes des États Membres.

6.他呼吁东道国履行其根据国际法以及《总部协定》承常驻代表团外交豁免权义务。

评价该例句:好评差评指正

7.Les conférences de presse données par les hauts fonctionnaires de l'ONU, les délégations et les missions permanentes des États Membres auront lieu dans la même salle ou dans la salle de conférence 2.

7.联合国高级官、各代表团和常驻记者招待也在同一房间或在第二议室(Conference Room 2)举行。

评价该例句:好评差评指正

8.Pendant ce temps, le Secrétaire général et le Département des opérations de maintien de la paix ont immédiatement pris contact avec les missions permanentes des États Membres pour solliciter et intégrer les vues de contributeurs potentiels à la Force élargie.

8.同时,秘书长和维持和平行动部立即与常驻代表团共同作出努力,征求并纳入可能向扩大后联黎部队派遣兵力国家看法。

评价该例句:好评差评指正

9.Des rapports sur la mise en œuvre des programmes de fond et de financement sont périodiquement présentés aux donateurs, et des exposés réguliers sur les activités du Service sont fait à l'intention des missions permanentes des États Membres de l'Organisation des Nations Unies.

9.定期向捐助国提供方案执行情况实质性报告和财务报告,并定期向联合国常驻代表团简报该处工作。

评价该例句:好评差评指正

10.Il est régulièrement en contact à New York, pour le compte des commissions régionales, avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, les organisations intergouvernementales et non gouvernementales concernées, les bureaux de liaison des organismes des Nations Unies et le public.

10.该办公室也代表各区域委与联合国常驻代表团、有关政府间组织、非政府组织、联合国系统各组织联络处和纽约公众持经常联系。

评价该例句:好评差评指正

11.Il contribuera en outre à représenter la Division à un niveau élevé lors de forums et séminaires internationaux et à l'occasion d'autres rencontres consacrées au maintien de la paix, ainsi que dans les réunions avec les États Membres par le biais de leurs missions permanentes.

11.副警务顾问将协助代表该司高层出席各种有关维持和平问题国际论坛、研讨和其他类似活动,并代表该司出席通过常驻代表团与国举行各种议。

评价该例句:好评差评指正

12.En tant que Représentants permanents d'États Membres de l'Organisation des Nations Unies, qui est une organisation intergouvernementale, il ne nous a pas été difficile de comprendre et de faire respecter le rôle de chefs de file et de décideurs des États Membres dans les préparatifs.

12.作为联合国这个政府间机构常驻代表,对于理解和坚持国在筹备进程中主导与决策作用,我们没有丝毫问题。

评价该例句:好评差评指正

13.La Fondation, en collaboration avec la Campagne mondiale en faveur de l'éducation pour la paix, a diffusé cette brochure auprès de chaque État Membre, par l'intermédiaire des missions permanentes à New York, afin de les informer de certaines données d'expérience acquises par la Nouvelle-Zélande dans ce domaine.

13.和平基金同全球和平教育运动合作通过常驻纽约代表团将这本小册子分发给每一个国,使它们了解一些新西兰在这个领域中经验。

评价该例句:好评差评指正

14.À la suite des appels qu'il avait lancés précédemment, le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention des représentants permanents de 18 États Membres concernés des informations sur les demandes communiquées par leur mission à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.

14.伊拉克方案执行主任继先前发出呼吁之后,又提请18个有关常驻代表注意,秘书处曾要求它们就各自申请中一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。

评价该例句:好评差评指正

15.Les États Membres qui ont une mission à New York s'intéressent de près aux questions examinées par le Comité, en particulier la sécurité des missions et de leur personnel, les problèmes concernant l'application de l'Accord de Siège, le logement, le transport, l'endettement des diplomates et les questions de santé.

15.在纽约派有常驻代表团国都十分关注委所讨论议题,尤其是代表团及其工作人安全、《总部协定》执行所引起问题、住房、交通、外交官负债和健问题。

评价该例句:好评差评指正

16.Ma délégation appuie l'initiative du Comité de faciliter, dans le cadre de cet état des lieux, le dialogue direct avec les missions permanentes des États Membres auprès de l'ONU, afin de trouver les moyens d'aider les États Membres à respecter leurs obligations au titre des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

16.我国代表团支持反恐怖主义委倡议,在总结工作范围内促进三个委与各常驻联合国代表团之间直接对话,以期找到协助各国履行各自根据相关安全理事决议所承义务途径。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Directeur exécutif du Programme Iraq a porté à l'attention du Comité, des représentants permanents de 27 États Membres concernés ainsi que du Représentant permanent de l'Iraq auprès de l'Organisation des Nations Unies des informations détaillées sur les demandes à propos desquelles le Secrétariat attendait une réponse depuis plus de six mois.

17.伊拉克方案执行主任已提请安全理事、27个有关常驻代表和伊拉克常驻联合国代表注意,秘书处要求有关供应商各自申请中一些细节作出答复,但六个多月没有收到回音。

评价该例句:好评差评指正

18.En plus de ses multiples interactions internes, la Division du soutien logistique coopère étroitement avec d'autres entités, dont le Bureau de l'appui aux missions, le Département des opérations de maintien de la paix, la Division des achats, les autres départements du Secrétariat, les organes délibérants de l'Organisation et les missions permanentes des États Membres.

18.除了后勤支助司内部广泛往来外,它与其他实体有着广泛往来,包括特派团支助厅、维持和平行动部、采购司、联合国其他部门、本组织立法机构以及常驻代表团等。

评价该例句:好评差评指正

19.Elle a) apportera une assistance aux directeurs régionaux et assurera la liaison entre les bureaux régionaux et le siège; b) apportera son concours aux hauts fonctionnaires sur les questions relatives à la réforme du système des Nations Unies; et c) établira des liens entre les directeurs régionaux, les missions permanentes des États membres et le système des Nations Unies à New York.

19.(a) 为区域主任提供支助,并作为区域办事处与总部之间联络处;(b) 协助高级管理人处理与联合国改革有关问题;(c) 使区域主任与纽约常驻代表团和联合国系统之间持联系。

评价该例句:好评差评指正

20.Afin de favoriser la coopération, il a multiplié les contacts avec les États Membres, que ce soit par le truchement des missions permanentes auprès de l'Organisation ou en communiquant directement avec les diverses autorités compétentes des pays hôtes, et a l'intention de prendre très prochainement contact avec toutes les missions permanentes pour leur demander de l'aider à mettre en œuvre des politiques faisant fond sur les meilleures pratiques.

20.为加强合作,他不仅通过各常驻联合国代表团、而且通过与各东道国主管当局直接接触,加强了与联系,在不久将来,他将联系所有常驻联合国代表团,请它们协助落实各项最佳做法政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去, 朝村暮郭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接