Moi, pas goûter ! Ca fait penser à des troncs de rosiers tellement c’est épineux. Je n’ai pas pu savoir ce qu’ils en faisaient.
别指望我, 俺可不会吃!这让人联想到玫瑰枝干,毛,很扎手.俺想破袋也想不出这干啥.
Si vous vous trouvez penser le peuple au centre de carrière de votre collège sont des idiots, c'est probablement un signe que vous avez vraiment, vraiment ne sais pas ce que vous faites.
如果你觉得在大学求职中心里面人是傻子,那很可能是因为你根本不知道自己在干啥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bon t'a fait quoi hier soir ?
昨晚你了?
Et toi, qu'est-ce que t'as fait ce week-end ?
你周末了?
Jean Valjean lui livra ce jardin inculte. — Fais-y tout ce que tu voudras, lui disait-il.
冉阿让把荒园她,说道:“你想这里就。”
Qu'est-ce que vous faites, là, Christophe ?
Christophe 你这呢?
Oh, qu'est-ce que vous voulez, Madame Bavarde ?
你想要,唠叨女士?
Et hier soir, qu'est-ce que tu as fait?
那昨天晚上你了呀?
Qu'est-ce qu'elle fou ? C'est pas possible !
她呢?不可能吧。
Qu'est ce qu'on va en faire ? - Au grenier.
这些用来呢?放阁楼里。
On peut savoir ce que tu fais ?
你能告诉我你吗?
J'ai fait quoi ? tu ne m'as pas fait la bise !
我了?你忘了亲我!
NON! tu as fait quoi Steven ?
不!你了Steven?
Attends attends, reviens sur la porte là. -Quoi ?
等一下 照一下门这儿 -?
Du coup, on fait quoi Lucie?
所以我们这呢 Lucie?
Tu fais quoi exactement là, Noemi ? - L'accent circonflexe !
你儿呢,诺埃米?-长音符!
Mais qu'est ce que tu fais avec la bombe anti-moustique ? - Je vais lui asperger la gueule !
你用防蚊剂?我要浇它的嘴!
Mais après une semaine je n’ai plus rien fait parce que je suis tombé malade.
但是一周之后,我就不知道了,因为我生病了。
Et tu fais quoi là maman ? ! Tu me dépose pas devant le bahut !
你,妈妈?别把我放学校门口!
Ouais mais toi t'es en retard donc j'accepte pas ! J'ai fait quoi ?
对,但是你迟到了,我不能接受!我了?
Alors, comment s'est passé ton week-end ?
那么,这周末你都了?
Qu’est-ce que t’es en train de faire, là ? Ben c’est une voiture volée, c’est ça ?
你?其实这车是偷来的吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释