有奖纠错
| 划词

Je mène une vie prosaïque avec ma famille.

我和我家人生活。

评价该例句:好评差评指正

Mais, les peitits bonheurs simples abondent dans ma vie.

但是却时时布满我生活每个角落.

评价该例句:好评差评指正

Le garçon adopte une solution prosaïque pour la question.

男孩采用了一个很解决办法来处理这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Your favourite heroines in real life. - Unefemme de génie ayant l'existence d'une femme ordinaire.

现实世界里最喜欢女性人物——在女性外表下隐藏一位天才女性。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de consolidation de la paix est une innovation institutionnelle et juridique remarquable.

建设和委员会是一个不机构并且是法律上一种创新做法。

评价该例句:好评差评指正

La période que nous vivons n'a rien d'habituel et elle exige de nous des réponses exceptionnelles.

我们处在不时期,要求我们拿出不寻常对应办法。

评价该例句:好评差评指正

Des crises économiques et financières dramatiques ponctuent une réalité plus prosaïque de marginalisation et d'impuissance rampantes.

比较化和软弱无力现实中不时地穿插一些严重经济和金融危机。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Kikwete (parle en anglais) : Aujourd'hui est une grande journée pour l'Afrique.

基奎特总统(以英语发言):今天对于非洲来说是一个不日子。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant d'entamer mon exposé proprement dit, je voudrais commencer par rendre hommage à l'extraordinaire peuple iraquien.

但在我开始通报前,请允许我向极不伊拉克人民表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de terminer en observant que l'Afghanistan a connu une année remarquable et a surmonté d'extraordinaires difficultés.

在结束发言时,请允许我指出,阿富汗已经历了确实不一年,并克服了种种十分严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je viens de penser à une journée extraordinaire, mais un tel environnement, je pense que je ne peux pas ordinaire!

我只是想日子,但是这样环境中,我想我不能

评价该例句:好评差评指正

La présente session de la Commission du désarmement a lieu dans un contexte tout à fait remarquable de l'histoire des Nations Unies.

载军审议委员会本届会议是在联合国一个确实不时期进行

评价该例句:好评差评指正

Touché par ces femmes pleines de vie, il se laisse aller et goûte avec émotion aux plaisirs simples pour la première fois.

被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感带领下体验到了乐趣。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons le travail remarquable entrepris par les 37 entités de l'ONU qui ont contribué à l'élaboration du plan d'action à l'échelle du système.

我们赞扬37个联合国实体所作工作,对联合国系统行动计划制定有贡献。

评价该例句:好评差评指正

Dans un communiqué, sa maison précise ne vouloir faire aucun commentaire sur les circonstances de son décès, par respect pour sa famille et ses proches.

他是天才,他有着不时尚生涯,虽然与我们普通人相隔甚远,总之,愿他走好。

评价该例句:好评差评指正

Le volontariat peut intégrer les volontaires de ces épopées quotidiennes afin qu'ils enrichissent les nouveaux modèles de coopération de leur énergie et de leur expérience.

志愿服务可吸收这些活动中人们,利用他们经验,发展出合作新模式。

评价该例句:好评差评指正

Au coeur de ce monde de légende, la fillette découvre un arbre hors du commun et se confronte aux véritables forces de la nature.Une expérience extraordinaire...

在这个传奇世界里,女孩将会发现一棵与众不同大树,遭遇大自然力量,总之,会是一段不经历。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir visionné le film français «papillon», nous allons acquérir un plus grand amour envers la simplicité de la vie, comprendre et pardonner plus la complexté de celle-ci.

看完法国电影《蝴蝶》,我们会多一份对生活热爱,多一份对琐碎生活理解和释然。

评价该例句:好评差评指正

Nous devions nous réunir à Durban parce que nous avons tous reconnus que dans notre univers commun nombreux sont ceux qui sont offensés et humiliés simplement parce qu'ils ne sont pas Blancs.

我们之所以在德班开会,是因为我们必须确认,在我们这个世界中有许多人因为不是白人而遭到鄙视和侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Il se retrouve confronté à un univers exubérant et folklorique à l’opposé des manières et de l’austérité de son milieu, et cède finalement à des plaisirs simples qu’il goûte pour la première fois.

在他家里工作年轻女佣玛利亚,让他见到了一个热情洋溢并且充满民族特色世界,与他原本那个拘束充斥着繁文缛节环境完全相反。被这些热爱生活女人所感动,让-路易第一次放任自己在情感带领下体验到了乐趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非常合身, 非常黑的, 非常厚的, 非常荒谬的话, 非常棘手的事, 非常嫉妒, 非常坚固的, 非常简单的问题, 非常焦急不安, 非常结实的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中法同传 习近主席讲话

Que tous ces héros du quotidien acceptent ma profonde considération !

向所有英雄致敬!

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近主席讲话

2020 a été une année toute particulière.

2020是极不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le prosaïsme du mobile n’ôtait rien à la bravoure du mouvement.

动机并没有减少它在运动中胆量。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Donc ils vont faire un vidéo assez spéciale pour marquer événement qui est assez extraordinaire.

他们将会做些特别视频来记录些不时刻。

评价该例句:好评差评指正
史小问题

Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.

出身相当女孩被派到殖民地居住。,这很有效。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Une fin de vie plutôt normale, surtout vu comme ça avait commencé !

个相对生命结束了,而它开始却如此不

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un méchant cadran tout nu qui ne dit que les heures vaut-il cela ?

光秃秃只能报时钟能和它相提并论吗?

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.

天,他在法莱兹遇到了阿莱特,这是位出身制革匠女儿。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Autant de héros méconnus qui, sans aucune plainte ni regret, ont écrit des chapitres brillants dans leur vie.

许许多多无怨无悔、倾情奉献无名英雄,他们以普通人书写了不人生。

评价该例句:好评差评指正
2019度最热精选

Le film raconte la journée peu ordinaire que vont vivre un père et son fils lors de ce jour férié.

这部电影讲述了假日这天对父子不天。

评价该例句:好评差评指正
《巴黎圣母院》音乐剧 巴黎首演原声带

Est-ce ma faute si je suis un homme normal ?

难道我是错误?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Un mariage ? Une vie heureuse ordinaire ?

个婚姻 ?幸福生活?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Comment ce monde si banal pouvait-il abriter un projet de construction de vaisseaux voyageant à la vitesse de la lumière ?

这个世界,能与光速飞船有关系吗?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Continue de mener une vie banale.

继续过生活。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Un préfet ordinaire, devenu ainsi un héros de la Résistance.

省长,就这样成为了抗日英雄。

评价该例句:好评差评指正
最后警察

De quelque chose de bien plus banal.

是由于些更事情。

评价该例句:好评差评指正
法语听力材料

Tu dis " normaux" comme tu dirais " ordinaires" .

你说普通人也就是人。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Les moldus, ce sont les personnes qui n'ont pas de pouvoirs magiques.

人指是那些没有魔力人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238月合集

C'est plus que sur toute l'année 2020, qui était pourtant une année exceptionnelle.

这比 2020 情况还要多,但 2020 仍然是不

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais pour les situations banales non dangereuses, opte pour une conversation plutôt que pour un ultimatum.

但对于非危险情况,选择对话而不是最后通牒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非常吝啬, 非常吝啬的, 非常灵活的, 非常灵巧地, 非常流行的歌曲, 非常流行的式样, 非常忙碌的人, 非常冒失, 非常美丽, 非常敏感,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接