有奖纠错
| 划词

Leurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.

他们真诚哀悼是平复我们深刻口和我们巨大悲药。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'aider les enfants à surmonter les traumatismes qu'ils ont subis et à reprendre une vie normale.

这些服务旨在协助他们平复,重过正常生活。

评价该例句:好评差评指正

Bien après que les armes se soient tues, les civils sont traumatisés et meurtris à tout jamais par les brutalités de la guerre.

在战火烟消尘散之后,这些人受到依然无法平复,对战争残酷留下了永恒记忆。

评价该例句:好评差评指正

À la population de New York et des États-Unis d'Amérique, nous disons : puissent vos blessures guérir vite et puisse ground zero rester, pour toute l'humanité, un symbole, non pas de notre vulnérabilité, mais de l'assise inébranlable de notre Terre.

纽约和美利坚合众国人民,愿你们平复,愿地零点成为全人类象征,这不是我们脆弱性象征,而是大地不可动摇基础象征。

评价该例句:好评差评指正

La cinquante-septième session de l'Assemblée générale se déroule à un moment où les blessures et les cicatrices infligées par l'attaque terroriste du 11 septembre, il y a un an, sur le sol des États-Unis en trois points différents sont encore fraîches.

一年前,9月11日,在美国领土三个地方发生恐怖攻击造成了疤,这些疤至今没有平复。 人们心中仍然充满悲、悲和愤怒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嵌晶碎屑的, 嵌晶状的, 嵌晶状结构, 嵌入, 嵌入的, 嵌入定理, 嵌入法, 嵌入谷, 嵌入肉内的, 嵌入楔键,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

En quittant les lieux, Anthony ressenti le besoin de prendre l'air pour recouvrer ses esprits.

安东尼离开档案中心后,觉得需要透个气让情绪平复下。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia tenta de calmer les battements de son cœur et de comprendre de quoi il s'agissait.

朱莉亚努力平复心跳,想了解到底是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Les caresses du plus jeune, qu’il aimait beaucoup, calmèrent un peu sa cuisante douleur.

他很喜欢最小的那—个,孩子的亲近稍许平复了他的剧烈的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ensuite, respire, calme-toi, calme ton corps pour calmer ton esprit et tes émotions.

然后,呼吸,平静下来,让身体平静下来,以便平复精神、情绪。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un instant, toutes deux gardèrent le silence. Autour d’elles, le lavoir s’était apaisé. Onze heures sonnaient.

两人无言以对了阵子。时的洗衣场里,妇人们的喧嚷平复了。时钟敲了十下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

C’est comme cela que j’ai compris qu’on s’était fourvoyé sur la relativité du temps.

我也是从个阶段过来的,明白了只有时间的流逝才让你理解爱情,让你平复它带来的痛楚。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Complètement humiliée, la famille entière se tourne alors vers le suicide… Alors calmos, c'est probablement une fable !

全家人被羞辱得无地自容,最终走上了自杀之路......所以,平复下心情,只是则寓言!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour reprendre son souffle et tenter de dissiper la migraine qui l’avait saisie, elle appuya son front sur le mur.

玛丽把头抵在了墙上,想平复下杂乱的呼吸,也想稍微压制下突如其来的偏头痛。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

«Cette phrase n’a jamais été prononcée par Germaine de Staël et mieux vaudrait donc qu’Emmanuel Macron laisse sa mémoire tranquille.»

“杰曼·德·斯戴尔从未说过句话,伊曼纽尔·马克龙最好去平复以下他的记忆。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

Leur effet fut d’apaiser en partie la colère de Julien ; il était loin d’y voir rien qui pût ressembler à un goût personnel.

结果,于连的愤怒得到部分的平复,但是他远远没有看到其中与个人之间的好感有什么相似的地方。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Les autobus étaient pris d'assaut, on se battait autour des taxis, les automobilistes, ne sachant où donner de la tête, donnaient du klaxon pour apaiser leurs nerfs.

公交车猛的冲来,人们在出租车周围打起来了,司机们,晕头转向,不知所措,用按喇叭来平复神经。

评价该例句:好评差评指正
法国儿童绘本原声朗读

C’est vrai qu’il vole leurs doudous aux enfants, sans penser que, peut-être, ils seraient tristes; en plus, ils n’ont sûrement pas de baignoire pour se consoler, les pauvres!

“的确,我投了孩子们的玩具,我没有想到他们也会感到难过;而且,他们定没有浴缸平复心情,他们真怜!”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

En faisant ça, en fait, ton corps – tu sais que le corps et l'esprit sont liés – donc tu utilises ton corps en respirant pour calmer ton esprit.

么做的话,你的身体——你知道的,身体与情感是息息相关的,——所以,你使用身体呼吸,以此来平复情绪。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle resta silencieuse. Il se leva, ouvrit le réfrigérateur et se servit un jus d’orange, cherchant à travers ces gestes simples à retrouver une contenance. Mary ne disait rien, suivant son mari du regard.

玛丽直保持着沉默。菲利普站了起来,打开了冰箱,给自己倒了杯橙汁,想通过些简单的动作来平复自己的情绪。玛丽还是什么都没有说,只是直盯着菲利普。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc bon, on se remet de nos émotions, évidemment on décide de sortir le soir donc on était 6 ou 7 garçons je ne sais plus et on va voir un peu Marseille la nuit.

我们的心情得以平复,我们当然决定当晚出去逛啦,所以我们总共有六七个男生,我不记得了,我们当时要去看看夜间的马赛。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嵌猪油牛肉, , , 歉疚, 歉年, 歉然, 歉收, 歉收的年份, 歉意, 歉仄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接