有奖纠错
| 划词

La France est entrée de plain-pied dans la société de l’information.

法国信息社会。

评价该例句:好评差评指正

Encore fallait-il que Gibraltar puisse avoir l'assurance que sa position serait respectée.

然而,这种对话必须有理由预期直布罗陀能够参与,而且尊重其立场。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme reçut par radio les instructions pour l'attérrissage et a réussit à poser l'avion relativement en douceur.

年轻人通过无线电接受着陆指示,成功将飞机相对降落在跑道上。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions globales, équitables et viables doivent être apportées aux différends internationaux en mettant en œuvre des moyens pacifiques.

应该以和方式全面、公正、解决国际争端。

评价该例句:好评差评指正

Une augmentation des investissements locaux et des entrées régulières d'investissement étranger au Soudan en sont des signes positifs.

这方面的一个积极的迹象是当投资增加以及外来投资流向苏丹。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons l'ONU à bien vouloir prêter main-forte aux efforts humanitaires pour que cette initiative régionale trouve son équilibre.

我们敦促联国为那里的人道主义努力提供援助,以便这一区域性举措展开。

评价该例句:好评差评指正

L'Opération s'est également efforcée d'assurer la transition sans heurt du dispositif d'appui renforcé et des forces de la MUAS.

行动还努力确保从大规模一揽子支援计划和非苏特派团部队、顺利过渡到达尔富尔混行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal s'efforce toujours de mettre en place des conditions favorables à l'achèvement de ses travaux dans les délais prévus.

本法庭将继续努力为、及时结束审理业务奠定基础。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons assurer une transition sans heurt vers l'indépendance en préservant la stabilité, la sécurité et la continuité de l'administration publique.

我们必须确保过渡到独立,那种维持定、安全和公共行政当局的连续性的过渡。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs ont discuté du transfert progressif et efficace des responsabilités au Gouvernement ainsi que des perspectives macroéconomiques générales du Kosovo.

捐助国讨论向政府切实转交职责的管理问题,及科索沃宏观经济前景。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le Rwanda s'est bien relevé du conflit et s'est engagé résolument et judicieusement sur la voie du développement économique et social.

自从那时以来,卢旺达已经成功走出冲突,并踏上健康行经济和社会发展之途。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné que le processus s'était déroulé pratiquement sans heurt et de manière rapide mais qu'il restait des défis réels et difficiles.

这一撤离行动基本上、迅速行,但真正且难以解决的挑战依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Une transition sans heurt entraînerait une belle conclusion à la stratégie de sortie clairement définie et bien planifiée qui a été établie pour la MINUBH.

过渡将圆满结束为联波特派团规定的明确和周密计划的退出战略。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne souligne également l'importance d'une transition en douceur pour les pays qui sortent de la catégorie des PMA et se propose d'aider ces pays.

欧洲联盟还强调从最不发达国家名单过渡的重要性,并准备为脱离名单的国家提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Nous réaffirmons la nécessité d'effectuer une transition harmonieuse du Groupe international de police à la Mission de police de l'Union européenne à la fin de l'année.

我们重申,在今年年底,必须从国际警察工作队过渡到欧洲联盟警察特派团。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais savoir s'il pourrait préciser un peu quels sont les domaines dans lesquels il pourrait y avoir coopération pour assurer cette transition efficace et sans heurts.

我想知道,他能不能更具体谈谈,将在哪些领域行这种作,保证今后有效和行过渡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le représentant a souligné la nécessité d'activités d'assistance technique bien coordonnées et bien ciblées propres à faciliter une «transition sans heurt» pour les PMA qui sortaient de cette catégorie.

最后,他强调有必要采取协调良好的针对性很强的技术援助活动,以促最不发达国家向脱离位的方向过渡。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, ma délégation souhaiterait saluer le sens des responsabilités du peuple congolais, qui a permis le bon déroulement des élections et l'achèvement du processus de transition dans un climat généralement pacifique.

最后,我国代表团愿赞扬刚果人民的责任感,它使刚果人民得以行选举,并在基本和的环境下完成过渡。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a suivi avec attention la mise en œuvre de l'Accord de coopération et note avec satisfaction que le processus a bien progressé depuis l'évaluation conjointe provisoire de la coopération.

巴基斯坦一直在仔细关注《作协定》的执行情况,并且满意注意到,自从对行中期联评估以来,这一程一直在向前推

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'on pourra opérer un transfert sans heurt des responsabilités à la mission de l'Union européenne, et nous avons bon espoir que l'engagement de celle-ci sera tout aussi constructif pour l'avenir.

我们期待着将过度到欧洲联盟特派团,并表示相信后者在今后将发挥同样的建设性作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectrométrie, spectrométrique, spectrophone, spectrophotoélectrique, spectrophotofluoromètre, spectrophotographie, spectrophotomètre, spectrophotométrie, spectrophotométrique, spectropolarimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

À son arrivée, celui-ci atterrira en douceur sur Mars et ne pourra plus se déplacer.

到达之后,它会平稳降落在火星上,并且不能再被移动。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Il va donc, a priori, devoir faire des alliances avec d'autres parties pour, eh bien, gouverner sereinement et parvenir à appliquer certaines mesures.

因此, 他首先必须与其他政党结盟,以便平稳执政并设法采取某些措施。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dix minutes plus tard, cet avion spécial qui avait volé pendant plus de quinze heures se posa en toute sécurité sur le tarmac.

十多分钟后,这架飞行了十五小时专机平稳降落了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

En effet, la méthodetraditionnelle réside principalement dans l'art du rôtisseur, et ce n'est pas toujours très évident pour garantir la qualité du produit de manière stable.

实际上, 传法主要在于烤者手艺,这对于要始终平稳确保烤鸭质来说, 就不那么容易了。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Une autre façon de profiter de cette nature est de la survoler en ULM, une petite aile volante munie de skis pour se poser en douceur sur les champs de neige.

还有一种享受自式,就是搭乘轻型飞机飞翔,它装有小型滑雪板,为了使其能够平稳降落在雪地上。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Son mouvement était celui du cygne qui ouvre ses ailes au vent et qui semble glisser sur l’eau. Il s’avançait, rapide et gracieux à la fois, et laissant derrière lui un sillon phosphorescent.

犹如一只迎风展翅天鹅,平稳在水面上滑行。它迅速而优美在它后面留下一道发光水痕。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Alors que la navette s'apprêtait à s'éloigner pour trouver un espace plus ouvert pour atterrir, les flammes de ses propulseurs firent fuir les arbres, libérant une zone où l'appareil put se poser sans peine.

就在穿梭机准备飞离寻找可降落空地时,推进器喷出火焰使地面大树纷纷逃闪,在林间空出一块场地上,穿梭机平稳降落了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Probablement le croque-mort et le fossoyeur avaient laissé basculer le cercueil et descendu la tête avant les pieds. Il revint pleinement à lui en se sentant horizontal et immobile. Il venait de toucher le fond.

很可能是因为那些殡仪执事和埋葬工人让那棺材晃了几下并且是头先脚后吊下去。他立即又完全恢复原状,感到自己平平稳躺着。他刚碰到了底。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La lumière était moins vive qu'en plein jour et aucun feu ne brûlait dans les cheminées, mais lorsque la cabine s'arrêta en douceur, il vit que les symboles dorés continuaient de décrire des courbes sinueuses sur le plafond bleu.

光线比白天要暗一些;镶嵌在墙上壁炉架里没有生火,但是当升降梯平稳停下来时,他看到在深蓝色顶篷上,那个金色符号仍在不停无规则扭动着。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spéculateur, spéculatif, spéculation, spéculativement, spéculer, spéculite, speculo(o)s, spéculoos, speculum, spéculum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接