La zone proche des eaux côtières est plate et fortement peuplée.
沿海水域附近边界地区可谓缓,住户密集。
Lorsque commencera leur exploitation commerciale, des milliers de kilomètres carrés de fonds marins relativement plats subiront, pour des raisons de viabilité économique, un dragage susceptible d'endommager les organismes qui y vivent.
在开始对结核进行商业性开发时,为使结核开采经济可行,将会在成千上万方公里相对缓海底上采捞,这可能对生活在海底生物造成损害。
Dans un ou deux pays où l'efficacité de la planification avait permis de réduire la fécondité, le niveau d'utilisation des contraceptifs s'était stabilisé; on a donc estimé qu'il faudrait peut-être trouver des moyens nouveaux et différents de modifier les schémas de comportement.
在计划生育工作有所成就、生育率下降些国家,避孕药具使用率已趋缓,可能需要采取新办法,以改变行为模式。
Aujourd'hui, les prêteurs s'intéressaient à des outils novateurs tels que des prêts anticycliques, qui visaient à soutenir les efforts budgétaires pour mieux répartir les dépenses en rattachant le remboursement de la dette au prix des principaux produits de base exportés ou importés.
今天,信贷界正在考虑反周期贷款等创新性工具,这些工具旨在通过把债务偿付与主要出口或进口商品价格相联系方法对缓支出预算努力提供支助。
Nous réaffirmons aussi l'importance des missions de maintien de la paix de l'ONU, qui travaillent dans le cadre de leur mandat, pour maintenir la stabilité et assurer le calme dans des régions ravagées par la guerre, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité.
我们进步再次确认联合国维持和特派团在其授权范围内采取行动重要性,以便根据安全理事会决议维持稳定和确保受冲突蹂躏地区局势缓。
L'aboutissement des négociations est certainement dans l'intérêt des pays développés. Alors que la croissance de la demande est appelée à se stabiliser dans certains d'entre eux, il existe dans les pays en développement une vaste réserve de demande insatisfaite qui pourrait donner une impulsion exponentielle à la croissance du commerce international.
尽管些国家需求增长可能趋于缓,但发展中国家尚未开发需求潜力依然庞大,这种尚未开发需求将成为国际贸易增长巨大动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。