La typo, police simple ; équilibre dans la page.
排版,简单字体,平衡排在页面上。
Ce n'est qu'ainsi que nous parviendrons à une perspective et à des solutions équilibrées.
只有这样我们才能具备平衡观点,得出平衡解决办法。
Rétablir les conditions d’un rapport de forces plus équilibré entre l’amont et l’aval agricoles.
重新建立有关农业预备和后续(工作)关系力量平衡件.
Des plans plus détaillés existent-ils pour parvenir à ce rééquilibre?
有没有调整平衡详细计划?
La balance du commerce des services n'a pas connu la même évolution partout.
服务贸易平衡趋情形各异。
Cet examen doit être exhaustif, équilibré et efficace.
这次审查必须是全面、平衡和有效。
Il est donc difficile de trouver un juste équilibre.
,这是一种难以平衡进程。
Le Gouvernement a maintenu sa politique axée sur un budget équilibré.
政府维持了保持预算平衡政策。
Le projet de résolution dont nous sommes saisis n'est pas équilibré.
我们面前决议草案不是平衡。
Le creusement des déséquilibres mondiaux est une source de préoccupation.
全球不平衡扩大令人担忧。
Le projet de résolution est clair et équilibré.
这项决议草案是透明而平衡。
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长建议也是平衡。
Nous devons redoubler d'efforts pour promouvoir la croissance économique sans émission nette de carbone.
应当再接再厉,促进碳平衡经济增长。
Un équilibre régnait dans les relations entre les différents groupes ethniques.
在各种族群体之间有过平衡关系。
Le Japon estime qu'il conviendrait d'arrêter un calendrier équilibré.
日本认为应拟订一份平衡时间表。
Cette approche équilibrée aurait dû être mieux prise en compte dans la résolution.
决议也应当更加重视这种平衡方式。
La Macédoine est un élément essentiel de l'équilibre régional.
马其顿是区域平衡一个关键素。
On pensait que cela faciliterait des concessions intersectorielles.
这是有助于部门间平衡提案。
Sans eux, cette complexité - cet équilibre - est perturbée.
没有它们,平衡网络就被打乱。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un stress, ce serait tout ce qui nous éloigne de notre équilibre.
压力就是使我们远离衡的切事物。
On est équilibré, quoi. C'est le même principe que sur une balance.
是衡的。与秤上的原理相同。
Ce principe s’articule autour des idées de justice, de morale et d’équilibre universel.
原则围绕着正义、道德和普遍衡的理念。
Et avant même ces progrès, notre régime est déséquilibré.
甚至在取进展之前,我们的制度就是不衡的。
Il y a des enfants qui vont avoir une enfance heureuse, une vie saine, équilibrée.
有些孩子会有个快乐的童年,健康、衡的生活。
Imagine que les roues de la voiture de tes parents ne soient pas bien équilibrées.
试想下你父母的汽车轮子不衡的情况。
Luge équilibrée, patin en bon état, et une corde solide pour tirer.
衡的雪橇,垫板状态很好,绳子很结实,不会被拉断的。
Mais je vous ferai perdre l’équilibre, et nous nous briserons tous les deux.
“我会使您失去衡的,那我们俩就全都粉了。”
Les relations doivent être réparatrices et équilibrées.
关系应该是修复和衡的。
On a l'habitude d'avoir des trucs gras, etc. Et là, vraiment, on a un truc équilibré, extrême.
都是油腻的东西。而次,我们做个衡的、极致的东西。
C'est important de connaitre ces moments pour mieux gérer votre équilibre.
知道些时间来更好的管理衡是重要的。
Pour son compte, il avait sans doute le sentiment inné de l’équilibre, car il ne bronchait pas.
至于他自己,显然有种衡的天赋,因为他从来没有摔倒过。
C'est ainsi que les ESFJ arrivent à faire des consultations et des décisions plus équilibrées.
如此ESFJ能够做出更衡的咨询和决定。
Ç'a été un équilibre, un peu permanent.
是种永久的衡。
L'équilibré entre la charge et la décharge est là.
充电和耗电的衡就在于此。
Là, des rocs monumentaux, penchant sur leurs bases irrégulièrement découpées, semblaient défier les lois de l’équilibre.
那里,有些巨大的岩石,下部切削不,倾斜地支起来,好像不理会那衡的定律似的。
Cet équilibre entre eau et cailloux est extrêmement important pour le fonctionnement du cours d'eau.
为了水流的正常运作,水和鹅卵石之间的衡是非常重要的。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸的是,在如此不衡的情况下,战斗的结果是可以预见的。
En 2018, le hashtag « balance ton youtuber » voit le jour.
2018 年,“衡你的 YouTuber”个标签诞生了。
Donc, il y a une demande de rééquilibrage.
样才能达到贸易往来的衡。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释