Le tribunal a jugé qu'un taux annuel de 8 % était raisonnable en regard des pratiques commerciales ordinaires.
仲裁,根据通常商业惯例,应当采用8%的年。
Au sujet du taux d'intérêt demandé, qui est de 5 % dans toutes les réclamations «F3», l'Iraq a déclaré que «ce taux de 5 % est trop élevé et procurerait un enrichissement injuste aux dépens du peuple iraquien, vu qu'il … est supérieur aux taux commerciaux et revient à vouloir tirer un bénéfice de la reconstruction».
关于利,所有“F3”索赔的年被定5%,对此,伊拉克说,“5%的年利过高,高于商业利,是以伊拉克人民代价而不公正地致富,从重建中获利。”
Étant donné la gravité de la violence contre les femmes lorsqu'elle atteint sa forme ultime, l'homicide dont la victime est une femme, et l'homicide commis par le conjoint en particulier, les Amis du Président, conscients qu'il importe d'évaluer approximativement ces phénomènes aux niveaux national et international, et soucieux de voir les pays prendre les mesures voulues, suggèrent, conformément à ce qu'a proposé la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, de se préoccuper particulièrement de la possibilité d'ajouter à la série proposée un indicateur spécifique sur les « taux annuels d'homicides dirigés contre les femmes ».
鉴于暴力侵害妇女行极严重,严重到杀害妇女和配偶凶杀这样的结果,主席之友确有必要在国内和国际上大致评估这些现象的范围,让各国采取适当措施,按照暴力侵害妇女行及其因果问题特别报告员的提议,建议特别关注是否在拟议的一套指标中增加“杀害妇女年”这个具体指标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。