有奖纠错
| 划词

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人。

评价该例句:好评差评指正

Le poids des années ralentissait sa marche.

年迈体衰, 步履迟缓了。

评价该例句:好评差评指正

Ceci continue d'être appliqué même à des détenus très âgés et invalides.

一做法甚至继续用于年迈体弱囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Le degré de myopie ou de toute autre amétropie (hypermétropie, astigmatisme, presbytie se mesure en dioptries.)

您能否告诉我,如何检测近视、远视、散光和年迈人老花程度?

评价该例句:好评差评指正

La femme avait survécu mais elle souffrait d'ecchymoses et de blessures et elle était en état de choc.

年迈妇女得以幸存,但受了伤,而且受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il existe des projets précis visant à fournir des soins aux femmes âgées ou handicapées.

她询问是否制定了任何具体计划为年迈或残疾妇女提供护理。

评价该例句:好评差评指正

Les pays européens, les États de ce qui est appelé le « vieux continent », possèdent déjà une vaste expérience dans ce domaine.

欧洲国家是所谓年迈大陆”,我方面有很多经验。

评价该例句:好评差评指正

8 Abraham expira et mourut, après une heureuse vieillesse, âgé et rassasié de jours, et il fut recueilli auprès de son peuple.

8 亚伯拉罕寿高年迈,气绝而死,归到他祖(原文作本民)那里。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a assuré un logement et des soins à domicile à 130 réfugiés et personnes déplacées âgées dans trois municipalités serbes.

开发计划署为居住三个塞尔维亚130名年迈难民和流离失所者提供住宿和家庭护理服务。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à tout récemment, il était virtuellement impossible de trouver une femme chef de village car le doyen était systématiquement préféré à la doyenne.

年迈男性比最年迈女性更受拥戴情况下,妇女但任村长根本是不可能

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont tenues de s'occuper non seulement de leur mari et de leurs enfants, mais aussi des parents âgés de leur mari.

缅甸妇女不仅负责照顾丈夫和孩子,还要照顾年迈公公婆婆。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a entendu parler de conversations ou porte-voix entre membres d'une même famille tellement chargées d'émotion qu'elles avaient provoqué la mort de vieux parents.

委员会被告知,过去由于直系家人之间此种感情激动交流,曾经有过一名年迈老人死亡。

评价该例句:好评差评指正

11.5 Environ 2,6 millions d'Australiens fournissent des soins à des personnes qui ont besoin d'assistance en raison de leur âge, de handicaps ou de problèmes médicaux.

5 大约有260万澳大利亚人负责照料其他因年迈、残疾或身体有病而需要帮助人。

评价该例句:好评差评指正

Abed a-Razak a déclaré à des journalistes à Ramallah qu'à plusieurs reprises, le GSS avait interdit l'accès aux prisons aux parents âgés, épouses, frères ou soeurs de quelque 200 détenus.

Abed a-RazakRamallah几度告诉记者,安全总局禁止200名囚犯年迈父母、妻子和兄弟探望。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens avaient présenté une liste de 23 détenus âgés et malades ou ayant accompli une peine de prison très longue en demandant à Israël de les libérer dès à présent.

巴勒斯坦人提出了年迈多病或囚禁时间很长23名囚犯名单,要求以色立即将其释放。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a refusé de prendre en compte le jeune âge du fils de l'auteur qui avait à sa charge ses parents âgés, ses deux enfants ainsi que son épouse au chômage.

法院拒绝考虑提交人儿子年纪尚轻,且正照顾年迈父母,有两个孩子和没有工作妻子一事实。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes d'âge moyen deviennent particulièrement vulnérables lorsqu'elles doivent s'occuper non seulement de leurs enfants à charge mais aussi de leurs parents et beaux-parents qui, en vieillissant, sont de moins en moins autonomes.

中年妇女又要照料受抚养子女,又要照料日益离不开人照料年迈父母和公婆,她变得尤其脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Il existe de bonnes coutumes qui valorisent la femme, tel le respect voué à la femme : un enfant s'adressant à une femme âgée l'appelle « maman » même si elle n'est pas sa mère biologique.

是优良习俗,它提升妇女价值,如对妇女尊重:儿童对年迈妇女称“妈妈”,即使她并不是他亲生母亲。

评价该例句:好评差评指正

En permettant aux membres d'une famille de recevoir un salaire décent pour s'occuper des membres de leur famille âgés ou handicapés, cette décision promeut l'intégration sociale et le développement culturel des hommes et des femmes.

项决定能使家庭成员因照顾其年迈或残疾亲属而获得体面报酬,因而有助于促进社会融合以及男女文化发展。

评价该例句:好评差评指正

Les soins dispensés aux personnes âgées par leurs enfants adultes sont un problème social majeur en ce sens que, dans les sociétés modernes, les familles sont encore la principale source de soins et d'aide aux personnes âgées.

成年子女对年迈父母照料是一个重大社会问题,因为现代社会中,家庭仍然是老年人照料和支持主要来源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断音的, 断油抛锚, 断语, 断狱, 断狱如神, 断垣残壁, 断章截句, 断章取义, 断章取义的引文, 断枝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标法语练习册(A2)

Et cette vieille dame, qui est-ce ?

那么这个年迈女士呢,她是谁?

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Il y a plusieurs années, deux vieilles femmes l’ont appris à leurs dépens.

好几年前,两个年迈妇女上过他们当。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Le roi, vieux et fatigué, accepte la demande de son cousin et lui accorde une charte.

虽然老国王已年迈力衰,但仍答应了他表亲,并颁发了一则特许状。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Après deux ans au couvent, Aurora revient à Noan et prend soin de sa grand-mère qui se fait vieille.

在修道院呆了两年后,奥罗拉回到Noan,照顾年迈

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan doit aller en Irlande pour soigner sa blessure, dit un vieux médecin, puisque le poison vient de là-bas.

“特里斯坦必须去爱尔兰治疗这个伤口,一个年迈医生说,既然这毒药是来自那儿

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Ils sont inquiets pour leur santé, pour leurs parents vieillissants.

他们担心自己健康,担心年迈

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

En 1290, Kubilaï est âgé, il a perdu ses proches, ne se déplace plus, et sa favorite, Nambi, gère sa cour.

1290年,忽必烈已经年迈,失去了亲人,不能行动,他宠妃南必皇后负责管理他朝廷。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Il y a des fentes dans le plancher. Et ça présente des risques pour les clients. Avant-hier, une cliente âgée est tombée.

板上有裂缝,对顾客安全造成了威胁。前天,有位年迈女顾客就摔倒了。

评价该例句:好评差评指正
球》法语版

Chaque fois que j'entends ce chant, une vague de chaleur réveille mon corps depuis tant d'années ankylosé, Mes yeux desséchés se mouillent.

每当听到这首歌,一股暖就涌进我这年迈僵硬身躯,我干涸老眼又湿润了。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Vincent, un vieux monsieur, et Joanna, sa fille, deux Londoniens, sortent tout juste de l'enceinte du palais de Westminster, un peu sonnés.

年迈Vincent和他女儿Joanna(两人都住在伦敦)刚刚从威斯敏斯特宫走出来,略显震惊。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Le vieux représentant du peuple ne répondit pas. Il eut un tremblement. Il regarda le ciel, et une larme germa lentement dans ce regard.

那个年迈人民代表没有回答。他发了一阵抖,望着天,眼睛里慢慢泌出一眶眼泪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

Ce soir, c'est un film français qui est présenté en compétition officielle : " Sils Maria" d'Olivier Assayas, avec l'Américaine Kristen Stewart, impeccable en assistante de star, et Juliette Binoche en actrice vieillissante.

今晚,一部法国电影在官方竞赛中亮相:奥利维尔·阿萨亚斯(Olivier Assayas)《Sils Maria》,美国人克里斯汀·斯图尔特(Kristen Stewart)无可挑剔明星助理,朱丽叶·比诺什(Juliette Binoche)饰演一位年迈女演员。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Ce sera la 3e fois de suite qu'un petit marais de notables et de hobereaux vieillissants – 0,3% de la population – ont entre les mains le choix du dirigeant de la 5e puissance mondiale.

这将是一小群名人和年迈侍从——占人口 0.3%——连续第三次拥有第五世界大国领导人选择权。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.

havrais.只要巧妙宣传一下就很容易达到目。在《费加罗报》社会新闻栏指出巴黎学术团体看重他,对年轻、谦虚、博学勒·阿佛尔人使用与众不同治疗方法感到兴趣。于是他会比他弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为他财富是自己挣来;他将慷慨对待他年迈双亲,恰如其分以他出名自傲。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Nous avons répondu: Nous avons un vieux père, et un jeune frère, enfant de sa vieillesse; cet enfant avait un frère qui est mort, et qui était de la même mère; il reste seul, et son père l'aime.

我们回答说:我们有一个年迈父亲,一个年幼弟弟,一个年老孩子;这个孩子有一个死去兄弟,他是同一个亲;他仍然孤身一人,他父亲爱他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 缎带, 缎带发结, 缎底刺绣, 缎光整理, 缎花, 缎面, 缎面冰, 缎面纸, 缎纹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接