有奖纠错
| 划词

C'est la raison pour laquelle le monde doit s'unir pour essayer d'éliminer le terrorisme.

这就是为什么世界必须站努力根除恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Israël continuera à appuyer sans réserve ces efforts, qui concernent un domaine d'importance vitale.

我们支持这一重大领域内这些国际努力与之联合

评价该例句:好评差评指正

C'est l'une des questions qui nous unissent et qui sont dans l'intérêt général.

这是把我们大家团结符合各国利题之一。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.

但是,这两类囚徒不关

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.

法国一直表示,这些冲突相互推波助澜交织

评价该例句:好评差评指正

Ralliez-vous derrière elle et défendez-la comme elle le fait avec vous et pour vous.

请聚集到军队这边来,支持军队,军队也为你们与你们

评价该例句:好评差评指正

Ces pourparlers sont à un stade avancé.

提议将指印扫描和脸部轮廓

评价该例句:好评差评指正

Des entreprises multinationales, regroupées, par exemple, dans le Pacte mondial, doivent participer à ces efforts de reconstruction.

作为这项重建工作一部分,例如《全球契约》中,也应当将跨国公司包括进来集中

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent également leur apporter leur soutien pour faire face aux atrocités subies par le peuple palestinien.

此外,面对巴勒民遭受野蛮侵略,它们应与民站重申它们支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous réitérons notre appui et notre solidarité à cette délégation

我们再次重申我们支持该代表团与之站

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier M. Alvaro de Soto pour son exposé et pour sa présence parmi nous aujourd'hui.

我还要感谢阿尔瓦罗·德索托先生作了通报今天和我们此与会。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette qu'il ait parfois fallu se réunir à des heures tardives et le week-end avec plusieurs membres.

我曾夜间与一些成员通电话,周末与他们进行了不同活动,我对此表示歉意。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'équité est une notion beaucoup plus flexible, parfois liée à la justice sociale et sujette à interprétation.

另一方面,公平是一个更为灵活概念,它常常与社会正义题联系需要做出解释。

评价该例句:好评差评指正

La terre, les vieilles rivalités tribales et la prolifération des armes constituent un mélange explosif et une source d'instabilité.

土地与旧有部落争斗和武器扩散等各种,是不稳定根源。

评价该例句:好评差评指正

Si nous y parvenons, notre message touchera des millions de personnes dans le monde et réaffirmera leur dignité humaine.

如果我们能够这样做,会议就能够与全世界亿万民联系申明他们作为尊严。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes heureux que le Premier Ministre Ramos-Horta ait pu se joindre à nous aujourd'hui pour contribuer à nos délibérations.

我们感谢拉莫-奥尔塔总理今天能够同我们参与我们讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons néanmoins qu'il n'est pas souhaitable de les traiter ensemble car il n'en résultera pas nécessairement des progrès tangibles.

不过,我们认为把两者联系不可取,也无助于取得切实进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons déjà commencé, avec nos partenaires de l'Union européenne comme au niveau national, à mettre en oeuvre cette résolution.

我们已经开始同我们欧洲联盟伙伴国家一级执行这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation continue de penser que le désarmement et le développement sont deux questions distinctes qui ne se prêtent pas être reliées.

我国代表团继续认为,裁军和发展是两个不同题,不支持联系

评价该例句:好评差评指正

Les activités criminelles dont il est question dans le présent rapport ont toutes trait aux technologies et possèdent de nombreuses caractéristiques communes.

本报告中所谈犯罪活动由一些基本技术相互联系具有许多共同特点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


accumbens, accumètre, accumulateur, accumulation, accumulé, accumuler, accus, accusateur, accusatif, accusation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Il était une fois...

Il ramena sa bien-aimée dans son royaume, où ils furent accueillis avec grande joie et vécurent heureux.

心爱人带回王国,们受到热烈欢迎, 幸福地生活一起

评价该例句:好评差评指正
外人 L'Étranger

Il n'avait pas été heureux avec sa femme, mais dans l'ensemble il s'était bien habitué à elle. Quand elle était morte, il s'était senti très seul.

老婆一起不幸福,但总说来,。她死后,感到十分孤独。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Ils se tournent vers le mouvement Colibri, qui soutient les initiatives de transition écologique, et se réunissent pour construire leur idéal, pierre par pierre.

们转向支持生态转型倡议蜂鸟运动,聚集一起,一点一点地构建理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Acécoline, acedia, acellulaire, acénaphtalène, acénaphtapyridine, acénaphtaquinoléine, acénaphtaquinone, acénaphtazine, acénaphtène, acénaphténol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接