有奖纠错
| 划词

Voici l'envers du décor.

这就是美好现实真相。

评价该例句:好评差评指正

Le palais d'Été était à l'art chimérique ce que le Parthénon est à l'art idéal.

颐和园是,该帕特是一个理

评价该例句:好评差评指正

L'Asie est devenue, en Occident, un objet permanent de peurs et de fantasmes économiques.

其实亚洲已经成为一直引发西方经济既害怕但又主体。

评价该例句:好评差评指正

Femme-enfant, vous aimez les couleurs douces et les matières vaporeuses.

青春貌美你,喜欢柔和色彩和富于材料。

评价该例句:好评差评指正

Le fantasme de l’homme occidental, c’est une femme muette et passive intellectuellement.

西方男人心目中对女性是一个缄口妇女有着不积极智慧。

评价该例句:好评差评指正

Pas d'imagination, mais aussi désireux de .

再多 、也只是渴望 。

评价该例句:好评差评指正

Voler a toujours une part de romantisme.

飞行一直是中浪漫一部分。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents qui rêvaient d'un futur de paix sont aussi tombés victimes des forces israéliennes.

对和平未来充满其他无辜儿童也死在以色列部队手下。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne feraient que donner l'illusion de la réforme, sans apporter de véritable changement.

它们只会产生对改革——对变革不会产生任何切实变化。

评价该例句:好评差评指正

12. Rêvez-vous de changer de personnalité? A qui voulez- vous ressembler?

改变自己性格吗?你象谁呢?

评价该例句:好评差评指正

Mes dernières illusions se sont évanouies.

我最后破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.

普遍和彻底裁军今天被视为乌托邦式

评价该例句:好评差评指正

Il entretient la douce illusion que....

他对…抱着美好

评价该例句:好评差评指正

"L'homme est-il condamné à se faire des illusions sur lui-même ?"

人是否会被关于自己所羁绊?或人注定会对自身过多吗?

评价该例句:好评差评指正

Si tel n'est pas le cas, ils resteront une chimère triste et inatteignable.

否则,它们就仍将是可悲和无法实现

评价该例句:好评差评指正

Mais ne nous faisons pas d'illusions. Cette naissance n'est qu'un début.

但我们不应抱有任何不切实际

评价该例句:好评差评指正

Notez la pulvérisation venant du dessous du Mirage.

请注意机下面喷出散雾。

评价该例句:好评差评指正

Toute illusion que la justice sera rendue immédiatement doit être dissipée.

必须打消马上解决问题一切

评价该例句:好评差评指正

Il faut renoncer à l'illusion que l'on pourra trouver une solution unilatérale ou militaire.

任何对单方或军事解决办法实际上都已破灭。

评价该例句:好评差评指正

C'est une dangereuse illusion de penser que le problème ne nous touche pas de près.

认为这一问题与自己相距遥远任何法都是危险

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硒碲铋矿, 硒碲铋铅矿, 硒碲镍矿, 硒电池, 硒方硫镍矿, 硒镉矿, 硒汞矿, 硒鼓, 硒光电管光度计, 硒化镉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年Cyprien吐槽集

Non mais moi je suis là que quand Nico il est défoncé.

,只有Nico幻想时候我才在。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Après, c'est un point d'interrogation qu'il ne faut pas sur-fantasmer.

然后,这是一个我应过度幻想疑问。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le Pays basque est la région qui les fait le plus rêver.

而巴斯克地区是让人幻想地区。

评价该例句:好评差评指正
制造

Donc le globe pour moi, il sert à faire rêver aujourd'hui.

对我来说,地球仪可以让人幻想

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

À tous ceux qui ont imaginé, ri et rêve avec nous.

致所有与我一同想象、欢笑和幻想

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Ce n'est pas, et ne sera jamais, une course aux illusions perdues d'avance.

是,也永远会是一场提前失去幻想比赛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Maintenant, c'est la Côte d'Azur qui fait rêver la jeune génération.

现在,让年轻一代幻想是蔚蓝海岸。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过的事

Je ne parle pas de Tomas, ni de sentiments rêvés, mais d'une relation vécue.

是在讲托马斯,也是指你幻想爱情,而是你际经历过

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C'était une femme qui aimait les plateaux de cinéma et qui aimait la fantaisie dans le cinéma.

她是一个热爱电影布景和热爱在电影中幻想女人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les trouveurs d’idées en ce genre, les hommes à imagination nocturne, s’adressaient à eux pour l’exécution.

善于出这类主意,富于黑夜幻想人都来找现计划。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'était l'époque bénie de l'école buissonnière, des jeux dans les champs d'ananas, des aventures imaginaires.

那是一个幸福年代,逃学日子,田野中菠萝游戏,还有充满幻想冒险。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .

行,我看完最终幻想这个场景以后心里一直有阴影。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est ce rêve de séduction et de romance.

这是浪漫吸引幻想

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le paradis dont avaient rêvé deux cents civilisations existait réellement !

二百多轮文明幻想天堂居然真的存在!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est une question d'I.L.L.L.U.S.I.O.N.S Eh bien malheureusement, non !

这是一个幻想问题。那么是,!

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Cela éloigne un peu plus les dinosaures des reptiles dans l’imaginaire collectif.

这进一步将恐龙与集体幻想爬行动物区分开来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est par la science qu’on réalisera cette vision auguste des poètes, le beau social.

照科学办,我就能现诗人宏伟幻想——社会美。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

L'idée de justement d'être complètement dans un fantasme de red carpet idéal.

完全沉浸在理想红地毯幻想中。

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 游戏法语导视

Parfois les adultes aussi imaginent des choses.

有时大人也会幻想一些东西

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

L’esprit humain se plaît à ces conceptions grandioses d’êtres surnaturels.

总是对那些神奇怪诞幻想感倒兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


硒硫钴矿, 硒硫砷矿, 硒硫锑铋铅矿, 硒醚, 硒钼矿, 硒脲, 硒钯矿, 硒铅矾, 硒铅矿, 硒嗪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接