有奖纠错
| 划词

Jusqu'à présent, SJMChina à Shanghai, Beijing, Guangzhou, Wuhan, Yinchuan, Xiamen, Luoyang, et d'autres branches, emploie actuellement environ 100 personnes, lave-vaisselle dans tous les SJM.

至今,SJMChina已在上海、北京、广州、武汉、银川、厦门、设有分支机构,目前拥有员工100左右,分布在每一个有SJM洗碗机地方。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 d'entre eux sont ainsi arrivés mercredi dans la province de Guangzhou (sud), où de la place été faite dans les hôpitaux pour les accueillir, selon la télévision d'Etat.

国有电视台消息说,其中超过200周三到达广州省(南部),那里医院已经准备好地方迎接伤员。

评价该例句:好评差评指正

Avant même son aventure parisienne, la souriante Li avait déjà apporté sa pierre à l'édifice. En 2004, elle était devenue la première Chinoise à remporter un titre sur le circuit WTA, à Canton.

之行之前,微笑李娜就已为自己添砖加瓦。在2004年广州公开赛上,她成为了第一个获得WTA巡回赛冠军头衔中国

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆粗, 爆粗口, 爆肚儿, 爆发, 爆发变星, 爆发高潮, 爆发力, 爆发相, 爆发性, 爆发性的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Toutes ces personnes ont été transférées en lieu sûr grâce à un navire et un hélicoptère envoyés par le Bureau des secours de Nanhai, basé à Guangzhou, et dépendant du ministère des Transports.

所有这些都转移到安全地带,这要归功于驻扎在广州的南海救援局部派的一直升机。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合集

A partir du 1er juillet, Beijing, Shanghai, Guangzhou et Wuhan lanceront un système qui permettra aux personnes âgées de plus de 60 ans d'hypothéquer leur logement auprès d'une compagnie d'assurance ou d'une banque.

从7月1日起,北京、上海、广州武汉将推一项制度,允许60岁以上的向保险公司或银行抵押房屋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的, 爆裂的轮胎, 爆裂火花, 爆裂声, 爆裂性炸药, 爆满,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接