有奖纠错
| 划词

C'est ainsi que les camps de personnes déplacées ont vu le jour.

因此,有组织的实施伙伴营地应运生。

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah est né d'un mouvement de résistance populaire en réaction à l'occupation.

真主党只是在占领下应运生的人民抵抗运动。

评价该例句:好评差评指正

Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus.

世界在化,随着化,新的全球性挑战应运生。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, de nouveaux foyers de tension alimentés par différents intérêts dominants sont apparus.

与此相反,由于各种主要利益火上浇油,新的紧张局面来源应运生。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau complexe d'institutions a été créé en vue d'appliquer la stratégie et le plan.

为了执行上述《战略》和《规划》,一个复杂的机构网应运生。

评价该例句:好评差评指正

Certains jeunes deviennent chefs d'entreprises par nécessité, d'autres par hasard.

年青人迫不得已成为企业家,另一人则是凭机会应运生。

评价该例句:好评差评指正

Très vite, l’invention de la plage, des paysage marins, acpagne la découverte des veruts de l’eau de mer.

很快,随着人们逐步发现海水治疗功效,沙滩和很多海滨景观应运生。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le commerce international a crû, de nouvelles formes de protectionnisme ont vu le jour.

国际贸易增的同时,新的保护主义形式应运生。

评价该例句:好评差评指正

Elle répond à des changements dans les universités tchèques qui sont la conséquence de l'évolution mondiale.

它是随着捷克大学出现的反映世界性发展动态的应运生的。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau groupe de travail d'Amérique latine et des Caraïbes sur les repères et indicateurs poursuit ses travaux.

应运生的拉丁美洲及基准和指标工作组继续展开工作。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la demande d'organes provenant de donneurs vivants a régulièrement augmenté, créant un marché noir lucratif des organes.

结果,对于活体捐赠者器官的需求逐渐增,利润可观的器官黑市也应运生。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution a suscité plusieurs propositions visant à renforcer le régime de non-prolifération et à promouvoir le nucléaire civil.

鉴于事态发展,强核不扩散机制和促进和平利用核能的各种提案应运生。

评价该例句:好评差评指正

Direction Hangzhou est accompagné par un réseau chinois de l'industrie des TI est venu dans le high-tech l'industrie du logiciel.

杭州科网是伴随着中国IT业的发展应运生的高科技软件产业。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que les déchets provenant du nord de Gaza soient déversés dans le site de la ville de Gaza.

沙北部的废物应运沙市场地。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux filets de sécurité sociale ont vu le jour, telles les associations féminines de quartier ou les coopératives de femmes.

街区妇女协会或妇女合作社一类的新的社会保障网络应运生。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les nouvelles possibilités qu'offre l'Internet semblent déjà être largement mises à profit pour le commerce illicite d'espèces menacées d'extinction.

此外,随因特网应运生的新市场似乎已被广泛用于非法濒危物种贸易。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, le Rapporteur spécial a cerné plusieurs formes et nouvelles modalités d'activités mercenaires favorisées par l'absence de législation internationale adaptée.

在上述情况下,特别报告员说明各种雇佣军活动和发现新形式因缺乏有效的国际法应运生。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions ont ainsi été faites en vue de l'établissement d'un mécanisme financier commun, ce qui a conduit à la création du FEM.

因此关于建立一个联合供资机制的建议应运生,从设立了全环基金。

评价该例句:好评差评指正

Le 23 mai dernier, il n'y a que 12 jours, l'acte constitutif de l'Union des nations de l'Amérique du Sud a été signé à Brasilia.

就在12天前、在5月23日,在巴西利亚签署了一项条约,南美洲国家联盟应运生。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil coréen de l'homologation en matière de garderies chargé d'évaluer et de certifier les activités des services de garderies a également été institué.

负责儿童保育设施评估和认证工作的韩国儿童保育认证理事会也应运生。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


镇痛性酏剂, 镇痛药, 镇痛止痒药, 镇痛作用, 镇星, 镇压, 镇压的, 镇压敌人, 镇压叛乱, 镇压器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Ainsi, en 1999, l'Agence mondiale antidopage est créée de manière indépendante.

因此,1999年,作为独立组织的世界反兴奋剂机构应运而生。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

C’est ainsi que la baguette a vu le jour.

法棍因此应运而生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4

Et sont dues pour beaucoup d'observateurs aux vives tensions entre sunnites et chiites.

对于许多观察家来说,逊尼和什叶之间的紧张关系也应运而生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视

Pour coordonner cette immense tâche, l'établissement public chargé de la conservation et de la restauration de la cathédrale Notre-Dame de Paris est créé.

为了协调这项艰巨的任务,负责保护和修复巴黎圣母院的公共机构应运而生。

评价该例句:好评差评指正
精彩视

C'est dans les années 1980 que les chantiers reprendront de plus belle donnant vie aux tours de troisième génération, plus lumineuses, confortables et économiques comme la tour Elf construite en 1985, aujourd'hui sous l'étiquette du groupe Total.

20 世纪 80 年代,建筑工地全面恢复,第三代塔楼应运而生,更加明亮、舒适且经济,例如建于 1985 年的 Elf 塔楼,如今隶属于道达尔团旗下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


争吵<俗>, 争吵不休, 争吵的起因, 争城略地, 争持, 争宠, 争宠夺爱, 争宠卖俏, 争宠求荣, 争创,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接