有奖纠错
| 划词

La durée des audiences est de ce fait beaucoup plus courte.

,他们时间远远少于上诉法时间。

评价该例句:好评差评指正

Une audience a eu lieu le 23 janvier et la prochaine est prévue le 27 mars.

23日举行了一次,下一次预定为3月27日。

评价该例句:好评差评指正

L'audience est la phase cruciale et l'aboutissement de la procédure.

是诉讼中心和高潮阶段。

评价该例句:好评差评指正

La FINUL est présente en qualité d'observateur à toutes les audiences.

联黎部队作为观察员出席了所有

评价该例句:好评差评指正

Les comptes rendus d'audience ont été caviardés avant leur publication.

文字记录在公布前都得到编辑。

评价该例句:好评差评指正

18 L'enfant n'a pas été entendue au procès.

18 在期间没有对孩子听证。

评价该例句:好评差评指正

Chaque partie a déposé des conclusions finales à la fin de la procédure orale.

当事双方在结束时进行了最后陈述。

评价该例句:好评差评指正

Dès l'ouverture des procès, les accusés ont soulevé des exceptions.

被告人在开始前提出若干初步请求。

评价该例句:好评差评指正

Les audiences des cours d'appel sont tenues et leurs arrêts rendus par trois magistrats.

上诉法院由三名法官进行并下达裁决。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire devrait être jugée plus tard, cette année.

案现定于今年晚些时候开

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation au procès d'un témoignage par ouï-dire est donc extrêmement controversée.

,在中采用匿名传闻证据极具争议。

评价该例句:好评差评指正

Le Président peut convoquer des sessions extraordinaires, en fonction du nombre d'affaires à traiter.

长可根据案件数目决定特别开

评价该例句:好评差评指正

La Cour est à la veille de son premier procès.

如今,法院即将开第一起案件。

评价该例句:好评差评指正

Les débats sont conduits principalement en albanais, avec de médiocres traductions.

主要用阿族语言进行,不作足够翻译。

评价该例句:好评差评指正

Seize des 34 témoins protégés ont déposé à huis clos.

证人中有16名证人在非公开期间作证。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à l'audience, elles ont explicitement convenu d'appliquer le droit chinois pour résoudre le litige.

但是,双方在时同意适用中国法律解决纠纷。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a alors commencé à mettre l'affaire en état.

审判分接着开始进行开准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le procès, deux conseils rejoignent l'équipe.

当一个案件进入阶段后有2名律师加入。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis de réduire d'environ 25 % la durée effective des audiences.

这导致节省了约25%实际时间。

评价该例句:好评差评指正

La question de la détention des mineurs avant et après leur procès est particulièrement préoccupante.

尤其令人关注是对少年之前和之后拘禁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bâchage, Bachaumont, bâche, Bachelard, Bachelet, bachelier, Bachelotia, bâcher, bachi-bouzouk, bachique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as eu droit à la cour au complet ?

“他们正式开庭审判你?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le procès de l'attentat du 14 juillet 2016 s'ouvrira demain devant la cour d'assises spéciale de Paris.

2016 年 7 月 14 日的袭于明天在巴黎特别巡回法庭开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Au deuxième jour du procès, l'audience a été marqué par un échange direct entre l'épouse de la victime et le soldat.

庭审的第二天,听证会的标志是受害者的妻子和士兵之间的直接交流。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Le tribunal envisage d'ouvrir un procès pour qu'elle n'occupe plus de poste public. Luisa Ortega est aujourd'hui procureure générale du pays.

法院计划开庭审理,使她不再担任公职。路易莎·奥特加(Luisa Ortega)现在是该国的司法部长。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les faits remontent à mai 2018. Devant la Cour d'assises spéciale de Paris, le procès de l'attentat de l'Opéra s'est ouvert aujourd'hui.

事实可以追溯到2018年5月。巴黎特别巡回法院今天开庭审理歌剧院袭事件。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

4 ans après le calvaire de Shaïna, le procès du jeune homme accusé de l'avoir assassinée et brûlée vive s'est ouvert ce matin.

Shaïna 遭受苦难 4 年后,今天早对被控谋杀并活活烧死她的年轻人开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

Ouverture ce lundi matin à Francfort d’un procès contre un jeune accusé d’avoir quitté l’Allemagne et d’avoir soutenir l’Etat Islamique au deuxième semestre 2013.

午在法兰克福开庭审名被指控在 2013 年下半年离开德国并支持伊斯兰国的年轻人。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Après la fin des débats, vendredi, il s'était envolé pour le Royaume-Uni, où il a participé à plusieurs concerts du chanteur britannique Jeff Beck à Sheffield et Londres.

庭审结束后,五他就飞往英国,并参加了英国歌手杰夫·贝克(Jeff Beck)在谢菲德和伦敦举行的几场演唱会。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

3 minutes 18 secondes de chute, un crash, 228 morts et 13 ans après, demain, l'ouverture du procès pour les familles de victimes du vol Rio-Paris.

3 分 18 秒坠落,坠机,228 人死亡,13 年后,明天,为里约-巴黎航班遇难者家属开庭审判。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’assemblée tout entière demeura muette et consternée par cette révélation et par cet aveu, qui faisaient un dénouement si terrible aux différentes péripéties qui, depuis quinze jours, avaient agité la haute société parisienne.

全场的人都因吃惊而哑口无言,这次开庭审判使半月来轰动巴黎社会的那连串可怕的事情达到了最高峰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: Le procès de 2 hommes accusés d'avoir provoqué la mort du chauffeur de bus P.Monguillot en le rouant de coups à Bayonne en juillet 2020 s'ouvre demain à Pau.

- A.-S.Lapix:两名男子被指控于 2020 年 7 月在巴约讷殴打公交车司机 P.Monguillot,致其死亡,该于明天在波城开庭审理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Le procès du meurtrier présumé de Shaina, assassinée et brûlée vive en 2019 à l'âge de 15 ans, s'est ouvert aujourd'hui devant la cour d'assises des mineurs de l'Oise.

- A.-S.Lapix:今天在瓦兹省未成年人巡回法庭开庭审理涉嫌杀害 Shaina 的凶手,她于 2019 年被谋杀并活活烧死, 年仅 15 岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, le procès s'est ouvert pour une semaine à la cour d'assises des mineurs de Beauvais avec comme principal accusé le jeune homme qui avait 17 ans à l'époque et avec qui l'adolescente entretenait une liaison.

今天午,博韦未成年人巡回法院开庭审理了,主要被告当时 17 岁的年轻人与他有染。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bacillariaceae, bacillariées, Bacillariophyceae, bacillariophycées, bacillarite, bacille, bacillémie, bacillicide, bacilliforme, bacillomycine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接