有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne les différentes options de financement, on a envisagé une option de paiement en espèces et des options de paiement différé, notamment des prêts sans intérêt consentis par les États Membres et la possibilité d'emprunter sur le marché commercial en émettant des obligations.

至于融资办法,可考虑现金支付和延期付款方式,包括成员国给予的无息贷款和通过商业借款的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 1-5: Les documents couramment contrefaits peuvent être des certificats d'actions; obligations; billets à ordre; des certificats de dépositaire de métaux précieux; certificats d'entrepôts; contrats de marchés publics; tous, peuvent servir à inciter à l'investissement dans une opération frauduleuse ou hypothéquée, pour obtenir une extension de crédit de la part d'un établissement financier légitime.

说明1-5:通常伪造的文件包括:股票、、期票、贵金属保存证书、库证书或政府采购合同,所有这些都可用来欺诈投资手段吸引投资,或作为抵押,合法金融机构的信贷延期

评价该例句:好评差评指正

Pour résoudre le premier de ces problèmes, il faut inclure des clauses d'action collective dans les contrats d'emprunt (qu'il s'agisse d'obligations d'État, d'obligations émises par des institutions privées ou de prêts de banques privées) pour autoriser les pays où résident les débiteurs à suspendre les paiements (avec accumulation des intérêts) pendant une période limitée, en cas de fuite de capitaux pour des raisons étrangères à leur volonté, ou déclarer unilatéralement un moratoire plus long si leur capacité de paiement est nettement insuffisante.

“为了解决第一个问题,务合同中必须列入集体动条款(不管是政府、私人机构还是银贷款),授权务人所在的国家在由于无法控制的原因而出现资本外流时,可在一定时期内延期偿付务(利息照付),或者如果其偿付能力明显不足,可单方面宣布一个较长的延缓偿付期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凝血因子缺乏症, 凝血质, 凝血致活酶, 凝血致活酶原, 凝脂, 凝滞, 凝滞的目光, 凝重, , 拧成一股绳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接