有奖纠错
| 划词

Nous savons que les gouvernements ne peuvent faire beaucoup par leurs seuls moyens.

我们都了解,单单各国身不能有很多建树

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'appui aux garanties négatives de sécurité a progressivement augmenté.

从那以后,在支持消极安全保证方面逐渐有所建树

评价该例句:好评差评指正

On a également recensé quelques réalisations d'ordre militaire pendant la période considérée.

报告所述期间,军事领域也取得了某些建树

评价该例句:好评差评指正

Les travaux sur les mines autres que les mines antipersonnel ont eux aussi été productifs.

围绕非杀伤人员地雷问题开展的工作也颇有建树

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement a fait de grandes choses au cours de son histoire.

裁军谈判会议在其历史上有过伟大的建树

评价该例句:好评差评指正

Nous devons, par conséquent, faire fond sur le consensus apparu pour faire changer les choses.

因此,我们需要在已达的共识基础上再接再厉,以有所建树

评价该例句:好评差评指正

La Convention innove par ses dispositions relatives au recouvrement des avoirs et à la prévention.

该公以其关于追回资产和预防的条款而又有新的建树

评价该例句:好评差评指正

En adoptant cette résolution, nous avons apporté une énorme contribution au peuple iraquien.

我们通过这一决议,就为伊拉克人民取得了很多的建树

评价该例句:好评差评指正

Cette commission s'est rapidement imposée sous la direction énergique de sa Secrétaire exécutive.

和解委员会在精力充沛的执行秘书的领导下,很快有所建树

评价该例句:好评差评指正

Il fera la différence s'il apporte une valeur ajoutée dans ce domaine.

工作组如果给以实地为中心的方法增加价值,就会有所建树

评价该例句:好评差评指正

Rien ou presque n'a été fait; la Conférence n'a même pas arrêté un programme de travail.

在工作计划方面几乎没有建树,甚至也没有达协议。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès qu'a permis la Convention sont importants, mais tout aussi importants sont les progrès restant à faire.

虽然公在短期内已经颇有建树,但仍有许多工作尚待完

评价该例句:好评差评指正

Cet outil permettra de progresser, s'il donne une valeur ajoutée à cette approche axée sur le terrain.

如果它将给这一以实地为中心的方法带来增加值,那么它将有所建树

评价该例句:好评差评指正

Cette prédisposition de la part de tous est stimulante et enrichissante, et c'est la clef d'un Conseil efficace.

大家的这种禀性令人耳目一新,也让人从中有所获益,是让安理会能够有所建树的一个关键。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, je voudrais exprimer nos remerciements au Président actuel pour tous les acquis de sa présidence fructueuse.

与此同时,我还要感谢现主席在担主席期间所取得的功和建树

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les activités du Comité spécial, dans le meilleur des cas, n'aboutissent à rien, et dans le pire, sont nuisibles.

因此,特别委员会的活动往好里说是毫无建树,往坏里说,是起阻碍作用的。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Ambassadeur Takasu l'a dit, la Commission de consolidation de la paix doit veiller à changer véritablement les choses sur le terrain.

正如高须大使所言,建设和平委员会务必做到在当地作出真正的建树

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'administrateur, le Secrétaire général ne pourrait lui-même pas faire grand chose si les États membres n'arrivaient pas à s'entendre entre eux.

如果员国之间不能达一致,他作为一名管理人员将不能做出大的建树

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite également au Président de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session, Jean Ping, une année de travail extrêmement constructive et fructueuse.

我也祝愿第五十九届大会主席让·平先生工作富有建树,圆满功。

评价该例句:好评差评指正

Si nous adoptons cette seconde démarche, ce que préférerait mon gouvernement, nous risquons de connaître encore des frustrations et des sessions improductives.

如果我们遵循这第二条方针,也就是说我国赞同的方针,我们的届会会不断遭遇挫折,无所建树

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Derxia, des, des-, dés-, dès, des gens d'affaires, des hauts et des bas, dès lors, dès lors que, dès maintenant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Il a dit des trucs qui laissent, normalement, bâtir quelque chose.

他说了一些通常可以有所的内容。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ceux qui réussissent dans ce domaine ont pour les lois de la physique une foi presque religieuse.

“在这个领要想有所要一种宗教般的执著。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Monseigneur, Votre Éminence est cent fois trop bonne pour moi, et au contraire je pense n’avoir point encore fait assez pour être digne de ses bontés.

“大人,主教阁下对我恩宠有加,于是反而使我想到,自己还无有相当的以配受阁下的一片美意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désacclimaté, désacclimater, désaccommodation, désaccord, désaccordé, désaccordée, désaccorder, désaccouplement, désaccoupler, désaccoutumance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接