有奖纠错
| 划词

Le gendarme me dresse une contravention pour excès de vitesse.

交警给我了一份超速违章

评价该例句:好评差评指正

Nos produits peuvent être porte-à-porte, taxe sur la valeur ajoutée des factures émises.

我公司可将产品送货上门,增值税发票。

评价该例句:好评差评指正

La banque de Bojoplast émettait aussi une garantie en faveur de la Direction, et vice-versa.

Bojoplast的银行还为FDSP一份担保书,FDSP反过来也为该银行担保。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de la santé doit délivrer gratuitement ledit certificat.

卫生部应相关证明。

评价该例句:好评差评指正

Ce système informatisé permet aux municipalités d'établir automatiquement les avis d'imposition.

目前,这一系统可市政财产税发票。

评价该例句:好评差评指正

Se renseigner pour établir si le document appartient à un modèle couramment délivré.

询问证类型是否是按常规的类型。

评价该例句:好评差评指正

Aucune facture n'a été émise pour les quatrième et cinquième tranches.

未就第四和第五期付发票。

评价该例句:好评差评指正

D'autres aspects du libellé de la lettre de crédit semblent également poser des problèmes.

信用证的其他方面似乎也构成了问题。

评价该例句:好评差评指正

Être habilité par la police à posséder ou acquérir une arme.

由警察能持有或获取武器的资格证明。

评价该例句:好评差评指正

3 Un reçu officiel doit être délivré pour toute contribution versée.

3 所有收到的捐助均应正式收据。

评价该例句:好评差评指正

Joindre un certificat de patronage délivré par l'État patronnant la demande.

本申请书须附有担保国的担保书。

评价该例句:好评差评指正

Il est obligatoire de faire appel à un notaire pour faire établir l'attestation de propriété immobilière.

必须经由公证人,才能房产所有权证明。

评价该例句:好评差评指正

Niigata indique qu'elle n'a pas facturé ce montant à la SEOG.

Niigata称它没有向SEOG关于这一项的发票。

评价该例句:好评差评指正

Il a précisé qu'il s'agissait là d'une facture reconstituée après l'invasion.

索赔人说,该发票是入侵后重新的。

评价该例句:好评差评指正

Le défendeur a émis un billet à ordre en faveur de la société mère indienne.

被告了以印度母公司为受益人的本票。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur est tenu de remettre une facture ou un justificatif d'avoir fiscal au client.

销售商有义务向客户发票或财政信贷证明。

评价该例句:好评差评指正

3 Tout encaissement donne lieu à la délivrance d'un reçu officiel.

3 收到的一切项,均应正式收据。

评价该例句:好评差评指正

Les lettres de crédit avaient été émises à l'ordre de Muenchmeyer.

这些信用证是为向Muenchmeyer公司订购的货物的。

评价该例句:好评差评指正

La lettre était accompagnée de chèques prédatés émis par Al-Jehmah à l'ordre de Felten.

该信件附有Al-Jehmah向Felten的填早日期的支票。

评价该例句:好评差评指正

Contractors 600 a fourni les factures de la Startrite Design Ltd. pour l'outillage.

Contractors 600提供了Startrite设计有限公司的刀发票。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


风光明媚, 风光旖旎, 风过浪平, 风海流, 风害, 风寒, 风寒喘, 风寒耳聋, 风寒湿, 风寒湿痹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

D'autres options de traitement courantes comprennent la thérapie clinique et la prise de médicaments prescrits par un spécialiste médical.

其他常见治疗选择包括临床治疗和由专业医生开具物治疗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合

Des antihistaminiques peuvent être prescrits ou une désensibilisation, un traitement qui peut être long.

可以开具抗组胺,这种治疗可能会持续很长时间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

En revanche, les chèques refusés vous seront facturés dans les 2 cas.

另一方面,在这两种情况下,拒绝支票都会向您开具发票。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Stéphane Petibon : Désolé, Madame. Pour toute marchandise, nous devons établir une facture.

史蒂芬·佩蒂邦:对不起,夫人。对于所有商品,我们必须开具发票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合

Ventes d'aides auditives défectueuses, émissions de fausses ordonnances... L'imagination des fraudeurs est sans limite et coûte cher à la Sécu.

销售有缺陷助听器、开具虚假处方… … 骗子想象力是无限,让社会保障付出了沉重代价。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il aura trouvé quelque mine, dit Mme Danglars ; vous savez qu’il a un crédit illimité sur la maison du baron ?

“也许他发现了一个矿,”腾格拉尔夫人说道,”我想您大概已经知道了,他在银行里开具了无限期货款担保。”

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Veuillez trouver ci-joint la facture relative au billet aller-retour Paris-Genève établi au nom de Mademoiselle Isabelle Mercier et sous référence PA 9 580.

附上以 Isabelle Mercier 小姐名义开具巴黎-日内瓦往返机票发票,编号为 PA 9 580。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Comme nous n'avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue, et vous serez le payeur.

由于没有时间核查资信证明, 我们开具了一份以您为付款人即期汇票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合

Une opération juteuse qui a permis à ses sociétés, de faire des marges exorbitantes en refacturant à l'Élysée des sondages sous-traités par des instituts.

这是一项多汁操作,使他公司能够通过向机构分包爱丽舍民意调查重新开具发票来获得过高利润。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

K.Baste: Depuis une semaine, les pharmaciens sont autorisés à prescrire et administrer tous les vaccins, mais ces dernières années, bon nombre d'officines ont fermé.

- K.Baste:过去一周, 剂师已被授权开具和管理所有疫苗,但近年来,许多店都关门了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Exemple, Apple, première étape, il y a bien des ventes et donc des profits en France mais, deuxième étape, le siège social européen en Irlande facture des prestations à sa filiale française.

例如,Apple,第一步,在法国有销售,因此有利润但是,第二步,爱尔兰欧洲总部向其法国子公司开具服务发票。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语口说

Elles sont déjà sur le navire " Jeanne" . Le navire partira demain pour Londres. Cependant, comme nous n’avons pas eu le temps de vérifier le certificat de situation financière, nous avons ouvert une traite à vue. et vous serez le payeur.

现在已装上“珍妮”号船了,明天驶往伦敦。但是由于没有时间核査资信证明,我们开具了一份以您为付款人即期汇票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


风行于世, 风嚎海啸, 风耗, 风和日丽, 风和日暖, 风虹, 风吼雪舞, 风戽, 风花雪月, 风华,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接