有奖纠错
| 划词

Ce Centre devrait devenir opérationnel l'année suivante.

该中心定于次年

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone est entré dans sa cinquième année d'existence.

现在是塞拉利昂特法院之后第五年。

评价该例句:好评差评指正

L'un et l'autre sont entrés en activité et sont gérés par le FEM.

这两个基金都已经,由环境基金管理。

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA a régulièrement inspecté cette centrale depuis sa réactivation en 1995.

重新以来,原子能机构定期对其进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le régime mondial de vérification doit être opérationnel au moment de l'entrée en vigueur du Traité.

全球核查制度需要在条约生效时

评价该例句:好评差评指正

Le projet SERS sera opérationnel dès que l'Institut aura reçu les fonds nécessaires, qu'il cherche actuellement à obtenir.

目前正在为该项目筹措资金;该项目一获得经费即可

评价该例句:好评差评指正

Les trois institutions créées à travers la Convention sont à présent opérationnelles et engagées dans l'exercice de leur mandat.

根据公约建立起来的所有三个机构,现在都已,以完成他们的任务。

评价该例句:好评差评指正

Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même.

Ignalina核电以来,将乏燃料存放在核电址内,从未予以再处理或出口。

评价该例句:好评差评指正

Un site consacré spécialement aux écoles "Scoilnet" sera mis en service et sera relié à d'autres sites internationaux du même type.

称为“Scoilnet”的特网络将,并与其它这类国际网络联接。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui se sont déjà équipés de systèmes sont notamment l'Afrique du Sud, l'Ouganda, le Pakistan et la République dominicaine.

已经WiMAX系统的国家包括多米尼加共和国、巴基斯坦、南非、乌干达等国。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'Accord d'Arusha, la création de plusieurs commissions a été envisagée, mais une seule a jusqu'à présent commencé à fonctionner.

《阿鲁沙协定》设想成立几个委员会,但是迄今为止只有一个委员会

评价该例句:好评差评指正

Lancé il y a quatre ans, le DRN s'attache à constituer une alliance de partenaires économiques pour coordonner l'action de secours humanitaire sur quatre continents.

该网络在四年前,组成了一个商业伙伴联盟,协调四大洲人道主义救济努力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que le point focal pour demandes de radiation est opérationnel, le Comité a reçu par son intermédiaire 16 demandes (4 individus et 12 entités).

自从除名协调中心以来,委员会通过这个程序收到16项申请由(4个个人,12个实体提出)。

评价该例句:好评差评指正

En 2001, la League of Women Voters a, en accord avec l'ensemble des militants de base dans tout le pays, actualisé sa position vis-à-vis de l'ONU.

一个使妇女选民协会成员认识联合国和其工作的联合国邮递名录服务器

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous voudrions rappeler que le Gouvernement vénézuélien a élaboré des mécanismes pour la création d'une agence aérospatiale qui, nous l'espérons, commencera a fonctionner très rapidement.

最后,我们要回顾指出,委内瑞拉已提出设立航空航天署机制的动议,我们期望该署将尽快

评价该例句:好评差评指正

Nettoyage des données, tests et conversion seront suivis de près et, dans chaque cas, constitueront une condition préalable à la mise en service du nouveau système.

数据的妥善清理、测试和转换将受到密切监测,而且这些行动将是每次决定新系统的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

Depuis sa mise en place, le Fonds d'affectation spéciale a institué un certain nombre de mesures visant à favoriser la participation d'un large ensemble de parties prenantes.

自信托基金,已采取了许多措施促进各利益有关者的参与。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait nommer un administrateur à la tête de l'Agence de promotion des investissements et approuver le statut opérationnel de l'Agence, afin qu'elle puisse commencer ses activités.

应任命首席执行官并批准《业务章程》,以使投资促进局

评价该例句:好评差评指正

En Russie, les activités de destruction se sont progressivement accrues grâce à deux nouvelles installations de destruction au cours des derniers mois, à Kambarka et à Maradykovsky.

随着位于坎巴卡和马拉迪科夫斯基的两个新销毁设施,俄罗斯的销毁活动已逐步加强。

评价该例句:好评差评指正

Nous voudrions profiter de cette occasion pour souligner l'urgence qu'il y a à pourvoir le Bureau du personnel nécessaire et à le rendre fonctionnel aussi rapidement que possible.

我们希望借此机会强调安协办招满工作人员并尽早的紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


radionucléaire, radionucléide, radionuclide, radioor, radiopasteurisation, radiopathologie, radiopelvigraphie, radiophare, radiophone, radiophonie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français (修订本)第二册

Peux-tu me dire de quand date le métro parisien ?

你能告诉我,巴黎地铁什么时候开始运行的吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Ce dispositif expérimental, opérationnel depuis le début de l’année 2017, se poursuivra jusque fin 2021.

该设备2017开始运行,将一直持续运行到2021底。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis, ça a commencé à bien marcher J'ai vu qu'il y avait plus d'auditeurs que seulement mes élèves

后来,这开始运行得不错。我发现听众不仅仅是我的学生,还有很多其他人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Le service commence à environ 5 h 30 du matin et se termine le lendemain à 1 h 15 du matin.

早上5点30分开始运行,第二天早上1点15分结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Les trains Renfe commenceront à circuler en France en juillet.

- Renfe 列车将于 7 月在法国开始运行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

L'EPR de Flamanville, la nouvelle génération de centrale nucléaire, devrait commencer à fonctionner dans un an, promet EDF.

弗拉 EPR,新一代核电站,应该在一开始运行,向 EDF 承诺。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Si on utilisait un modèle mathématique similaire pour simuler l'évolution de l'Univers tout entier, comme nous venons de le faire pour la Terre, et que nous désélectionnions dès le début l'option " vie" , à quoi ressemblerait-il ?

“如果有一个像这样的数学模型来模拟整个宇宙,像刚才那样,在开始运行时把生命选项去掉,那结果中的宇宙看起来是什么样子?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月合集

« Des caméras infrarouge utilisées par les services de renseignement sud-coréen et américain ont détecté de la chaleur quand les centrifugeuses de la nouvelle usine ont commencé à fonctionner » , écrit le quotidien, qui cite une source anonyme de l’agence d’espionnage sud-coréenne.

" 韩国和美国情报部门使用的红外摄像机在新工厂的离心机开始运行时检测到热量," 该日报写道,并援引韩国间谍机构的匿名消息人士的话说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radiophyrite, radiophysicien, radiophysique, radioplomb, radiopolymérisation, radiopositionnement, radioprospection, radioprotecteur, radioprotection, radioprotectionniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接