有奖纠错
| 划词

Un centre d'enregistrement sur les infections concomitantes fonctionne également.

间接传染报告中心也开始运转

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que remettre la Conférence du désarmement au travail requiert un travail d'équipe!

让裁谈会开始运转的确是一个团队任务!

评价该例句:好评差评指正

Mme Waller-Hunter indique que le Mécanisme de développement propre a commencé de fonctionner.

Waller-Hunter女士指出,清洁发展机制开始运转

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a prévu de créer des centres d'entreposage régionaux pour la distribution de l'aide d'urgence.

计划的区域应急仓库中心系列中的第一个在南非开始运转

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.

需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ces efforts, la Mission a déjà établi des bureaux opérationnels à Addis-Abeba et à Asmara.

由于进行了这些努力,联埃厄特派团在亚的斯亚贝巴和阿斯马拉设的办事处已经开始运转

评价该例句:好评差评指正

Comme le mentionne le rapport de la Cour, celle-ci est pleinement opérationnelle et a été saisie de quatre affaires.

正如报告中提到的那样,国刑事法院已经启动并开始运转,四个局势已经提交国刑院审理。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation à mi-parcours a révélé que, dans le programme élargi de vaccination, c'était la composante « élargissement » qui était difficile à appliquer.

中期审查发现这一优先领域的“附加”方面还很难开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les questions qui n'auront pas été résolues à la session en cours devront être examinées à l'avenir lorsque le système fonctionnera.

在本届会议上无法解决的那些问题可以推迟到这个系开始运转时再来审议。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie se félicite de la création de l'Union africaine et de ce que certains de ses organes ont commencé à fonctionner.

叙利亚欢迎非洲联盟的成以及一些机构已经开始运转这一事实。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption devant lui des nouvelles lois, y compris le projet de loi sur l'égalité des sexes, rendra possible l'opérativité des institutions nécessaires.

在此之前通过的一些新的法律,包括《性别平等法》,使得所有必需的机构能够开始运转起来。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui opérationnelle, la Commission électorale centrale palestinienne a été créée grâce à l'appui et à l'assistance technique du Programme et d'autres donateurs.

靠着开发计划署和其他捐助国提供的启动支助和技术援助,设了巴勒斯坦中央选举委员会并开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux débiteurs, avant même d'avoir eu le temps d'organiser et de démarrer leur économie, portaient déjà le lourd fardeau de la dette.

在它还没有时间规划其经济并使其开始运转之前,新债务国已经背负了沉重的债务担子。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les tribunaux internationaux ont des budgets qui ont augmenté continuellement depuis leur création et un renversement de cette tendance est improbable.

与此相反,各个国法庭的预算自其开始运转以来就不断增加,而且这种趋势不太可能扭转。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des propositions de projet ont été élaborées par des pôles commerciaux avancés désireux d'aider d'autres pôles de leur région à devenir opérationnels.

此外,一些先进的贸易点已经制定了项目提案,协助其所在区域的贸易点开始运转

评价该例句:好评差评指正

Les deux institutions seront déjà opérationnelles au 30 juin, et peut-être auront-elles une idée plus précise des dates auxquelles l'on pourra tenir de manière réaliste des élections appropriées.

这两个机构在6月30日之前开始运转,它对何时才有可能举行恰当的选举有更明确的看法。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la KAFCO a partiellement repris ses livraisons de carburéacteur dès que ses installations sont devenues opérationnelles, c'est-à-dire une fois les réparations nécessaires effectuées dans le système d'avitaillement.

上,KAFCO的设施一旦开始运转,即对加油设备系进行必要的修复以后,KAFCO就部分恢复了飞机燃料供应。

评价该例句:好评差评指正

Sous sa conduite, la Tanzanie a eu le privilège de coprésider avec le Danemark les négociations qui ont mené à la création de la Commission de consolidation de la paix.

在他的领导下,坦桑尼亚有幸与丹麦共同主持了导致设和平委员会开始运转的谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait également être un important point de départ pour un suivi à l'échelle du système des Nations Unies, lorsque le Bureau du Haut Représentant des Nations Unies pour les PMA sera devenu opérationnel.

当联合国高级代表办事处开始运转作时,它也可以成为联合国范围内的后续工作的一个重要的出发点。

评价该例句:好评差评指正

On espérait que cette aide pourrait être prolongée de sorte que le réseau devienne plus rapidement opérationnel afin d'appuyer les coordonnateurs des organisations non gouvernementales sous-régionales et régionales et puisse être lancé dans les autres régions.

她希望,这一援助能够用来加强网络,使其能够开始运转,支助分区域和区域的非政府组织协调员,并在其他区域推广网络。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gassendi, gassérectomie, gassi, Gassion, gastaldite, Gasteracantha, gastérase, Gasterochisma, Gasterophilus, gastéropode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Finalement, une batterie se met en route.

终于,一块电池开始运转

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le tapis roulant se met en marche, la bouteille disparaît.

传送带开始运转失了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il s'était arrêté et il s'est remis à fonctionner.

它停了下来,然后重新开始运转

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il s'est remis à tourner en fait, à progresser, à fonctionner.

它重新开始运转,重新前进,重新运

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Et sous la pression de cette vapeur, une turbine se met en mouvement, ce qui actionne l'alternateur.

在蒸汽的压力下,涡轮机开始运转,从而启动交流发电机。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Au début, vous allez avoir besoin de beaucoup d'énergie pour que les premières gouttes arrivent, vous allez devoir apporter beaucoup pour amorcer la machine et pour que l'eau arrive.

首先,需要大量能量才能得到第一滴须带来大量能量,使得机器开始运转,使得流出来。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Dans tous les faubourgs, entre les murs interminables des usines, de longues files noires se sont mises en marche, elles avancent lentement sur le centre de la ville.

在所有的郊区,在一望无际的工厂围墙之间,一条条长长的黑线已经开始运转,它们正缓缓地向着市中心前进。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

La ville a connu les bombes pendant la guerre du Donbass en 2014. Mais la situation avait fini par se stabiliser en 2016. " Les marchés, les transports, les services publics, tout s'était remis à fonctionner" , explique t'on à la journaliste du MONDE.

该市在2014年的顿巴斯战争期间经历了炸弹袭击。 但2016年局势终于稳定下来。“市场、交通、公共服务,一切都重新开始运转” ,您向WORLD记者解释道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gastrine, Gastrioceras, gastrique, gastrite, gastro, gastrobiopsie, Gastroblasta, gastrobrancheaveugle, gastrocèle, Gastrochaena,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接