有奖纠错
| 划词

Et, enfin, le discours d'ouverture du Garde des sceaux et Ministre de la justice.

司法和掌玺部长最后致

评价该例句:好评差评指正

La Vice-Secrétaire générale de la CARICOM a fait une déclaration d'ouverture.

加共体常务副秘书长致

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence et le Secrétaire général.

会议主席和秘书长将致

评价该例句:好评差评指正

Un résumé des interventions de la séance du matin figure à l'annexe I.

上午会议摘要于附件一。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces déclarations est reproduit dans l'annexe II du présent rapport.

于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens à présent à ma déclaration liminaire en tant que Président de la Conférence.

现在,我作为会议主席致

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a fait une déclaration liminaire au nom des organismes des Nations Unies.

秘书长代表联合国系统致

评价该例句:好评差评指正

Je vais faire quelques remarques liminaires au nom du Conseil de sécurité.

我现在代表安全理事会致

评价该例句:好评差评指正

Je passe à présent à ma déclaration liminaire.

现在,我作为裁谈会主席发表

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général, M. Kofi Annan fera le discours liminaire.

秘书长科菲·安南先生将致

评价该例句:好评差评指正

Le texte de la déclaration liminaire du Secrétaire général figure dans l'annexe II du présent rapport.

秘书长于本报告附件二。

评价该例句:好评差评指正

Vous trouverez également ci-joint le texte de ma déclaration liminaire (annexe II).

还附上我(附件二)。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que j'avais déclaré dans mon allocution d'ouverture.

我在致中就是这样说

评价该例句:好评差评指正

L'allocution d'ouverture du Président a suscité plusieurs questions.

关于主席,讨论了若干事项。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire d'État italien aux affaires étrangères a fait une déclaration liminaire.

意大利外交部副部长致了

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également le Secrétaire général de sa déclaration liminaire.

我还谨感谢秘书长今天所作

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a prononcé un discours liminaire.

主管经济和社会事务助理秘书长致

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur du Département de l'appui aux missions, Phillip Cooper, a fait une déclaration liminaire.

外勤支助部主任菲利普·库珀致

评价该例句:好评差评指正

Kessai H. Note, Président des Îles Marshall, a fait une déclaration liminaire.

马绍尔群岛总统凯塞·诺特致

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations liminaires seront faites par le Président de l'Assemblée générale et la Vice-Secrétaire générale.

由大会主席和常务副秘书长致

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


槭树林, 槭树林业, 槭树林业经营者, 槭糖醇, 槭糖浆, 槭糖球蛋白, , , 器孢子, 器壁效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2014年1月合集

La conférence de Genève II a été lancée mercredi à Montreux, en Suisse, et les discours d'ouverture ont montré qu'il y avait de profonds différends entre les deux parties.

日内瓦二号会议周三瑞士蒙特勒启开幕词显示双方存深刻分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Le ministre grec des Affaires étrangères Nikos Kotzias a indiqué dans son discours d'ouverture qu'en ces temps d'instabilité, les civilisations anciennes offraient un exemple de continuité et de stabilité.

希腊外交部长尼科斯·科齐亚斯(Nikos Kotzias)开幕词中说,这些期,古代文明提供了连续性和稳定性的典范。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Dans sa déclaration d'ouverture lors de la 74ème session du conseil exécutif de l'OIAC, qui doit se tenir pendant quatre jours à La Haye, le directeur général Ahmet Uzumcu a fait un état des lieux de l'avancée des travaux.

总干事艾哈迈德·乌祖姆库海牙举行的为期四天的禁止化学武器组织执行委员会第74届会议上致开幕词,评估了工作的进展情况。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年9月合集

" En s'attaquant aux problèmes auxquels sont confrontés les PEID, nous créons les outils nécessaires pour promouvoir le développement durable dans le monde entier" , a déclaré M. Ban dans son discours d'ouverture de la troisième édition de la conférence.

" 通过解决小岛屿发展中国家面临的问题,我们正创造促进世界各地可持续发展所需的工具," 潘基文第三届大会的开幕词中说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年1月合集

" Les actes terroristes à Paris sont une attaque contre nos valeurs fondamentales" , a déclaré lundi Anne Brasseur, la présidente de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe (APCE), lors de son discours d'ouverture de la session d'hiver 2015 de l'Assemblée.

" 巴黎的恐怖主义行为是对我们基本价值观的攻击," 欧洲委员会(PACE)议会大会主席安妮·布拉瑟尔(Anne Brasseur)周一2015年冬季会议上的开幕词中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


器官发生, 器官发育障碍, 器官固定术, 器官畸形, 器官捐献者, 器官库, 器官疗法, 器官神经症, 器官体积测量器, 器官体积描记器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接