有奖纠错
| 划词

Le Groupe de travail a ensuite examiné la question de l'ouverture des offres.

工作组然后审议了问题。

评价该例句:好评差评指正

Seules ces personnes auront le droit d'ouvrir les offres au moment fixé.

只有这种人员方可有权在设定的时

评价该例句:好评差评指正

Le comité local d'ouverture des plis doit au moins comprendre deux membres relevant d'unités administratives différentes.

委员的成员应为当地的采购科和请购单位以外的工作人员。 委员至少应有两名成员来自不同的单位。

评价该例句:好评差评指正

Si les offres doivent être ouvertes par des personnes, celles-ci devront peut-être se voir confier une clef de décryptage.

如由个人,则可能需要向这些人员发放密钥。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'assurer la traçabilité de toutes les opérations serait réaffirmée dans le contexte de l'ouverture des offres.

有与者强调在方面必须确保对所有行动能加以追踪。

评价该例句:好评差评指正

Une autre solution serait que des personnes autorisées ouvrent les offres en ligne et publient les informations pertinentes.

另一种做法是,获得授权的人员可以在线并公布有关信息。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il n'y avait aucune conclusion concernant les conditions à remplir, la récusation d'une société ou l'adjudication.

这样,在时没有作出符合资格、取消资格或授予合同的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'ouverture électronique des offres pourrait exiger des mesures de sécurité en plus de celles déjà appliquées pour d'autres procédures dématérialisées.

电子可能要求比其他电子采购方面更多的安全的控制。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat lit les informations sur les prix données dans les réponses aux invitations à soumissionner lors de l'ouverture publique des plis.

秘书处在宣读响应招的价格信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de remplacer le mot “ouverture”, qui avait une connotation particulière dans les procédures de passation, par “commencement”.

另据指出,“Opening”(“”)一词应当改为“start”(“”),因为前者在采购过程中有着特定的内涵。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est interrogé sur le fait de savoir s'il fallait que la Loi type prévoie un tel système électronique d'ouverture des offres.

工作组审议了示范法是否应对这种电子作出规定的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Office des forêts a présidé à l'ouverture des plis pour quatre autres contrats, dont est actuellement saisi le comité d'évaluation des soumissions.

林业发展局监督了四个新增合同的工作,投评估小组正在审议这些合同。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de ce principe, le système garantit qu'au moins deux personnes autorisées devraient, par une action simultanée, procéder à l'ouverture des offres.

根据该原则,系统将确保至少应有两个特许人员同时采取行动执行

评价该例句:好评差评指正

Il est souhaitable qu'avant l'ouverture des offres, le système confirme la sécurité des offres en vérifiant qu'aucun accès non autorisé n'a été détecté.

可取的是,在之前,系统应当确认投书的安全性,核实没有发现任何特许的查取。

评价该例句:好评差评指正

À la fin de la période de soumission, l'Office doit organiser une cérémonie d'ouverture des plis à l'occasion de laquelle il annonce les offres.

在投期之后,林业发展局必须举行仪式,宣布出价。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire fournira également, selon que de besoin, un appui complémentaire au Comité local des passations de marchés et au Comité d'ouverture des plis.

在需要时,任职者还将向地方合同委员委员提供后援支助。

评价该例句:好评差评指正

Tous les fournisseurs ou entrepreneurs qui ont soumis des offres sont autorisés par l'entité adjudicatrice à assister ou à se faire représenter à l'ouverture des offres.

(2) 采购实体应允许所有已提交投书的供应商或承包商或其代表出席

评价该例句:好评差评指正

Sans disposition supplémentaire, cette procédure s'appliquerait à l'ouverture des offres initiales soumises en vertu de l'article 47 bis-3, et le caractère anonyme de l'enchère serait compromis.

如果没有进一步的规定,这一程序将适用于根据第47条之二(3)提交的初步投书的,而且拍卖的匿名性将被破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités d'ouverture des offres constituent un autre aspect lié aux conditions d'équivalence fonctionnelle entre les offres écrites soumises dans une enveloppe scellée et les offres électroniques.

装入密封信袋内提交的书面投书与电子投书功能等同的先决条件涉及的另一个问题是方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans les faits, ceci pourrait nécessiter la création d'un enregistrement de tous les accès au système avant l'ouverture des offres et la détection de tout accès non autorisé.

实际来说,这可能涉及生成在前所有进入系统的记录,并发现任何未经授权的进入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蜂鸟, 蜂鸟科, 蜂农, 蜂起, 蜂起泉涌, 蜂群, 蜂群的蜂王, 蜂王, 蜂王浆, 蜂窝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接