有奖纠错
| 划词

Mais dans la nuit, des tirs d’artillerie ont repris sur Tskhinvali.

但在夜间,在茨欣瓦利又开炮了。

评价该例句:好评差评指正

L'artillerie ouvre le feu.

开炮了。

评价该例句:好评差评指正

L’unité antichars chinoise compte 3000 hommes. Leur tâche: démonter le char ennemi, avant qu’il tire.

中国的反坦克部队有3000 人。他们的任务:在敌方坦克开炮前把它拆了。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les FDI ont tiré des pièces d'artillerie d'une position en face du secteur de Rmaich.

同时,以色齐地区对过的一个阵地开炮

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles ont utilisé l'artillerie contre des ambulances, tuant plusieurs chauffeurs et agents sanitaires et en blessant d'autres.

更有甚者,他们还向急救车开炮,打死了一些司机和医务人员,其他一些人受伤。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a riposté, tirant sur deux silhouettes apparemment armées, qui semblaient s'enfuir des lieux.

据以色部队的初步调查,巴勒斯坦人首先向Netzarim 定居点和Netzarim交叉路口的以色哨所以及附近的以色坦克开枪,坦克才对准似乎在逃离现场的明显带有武装的两个人开炮还击。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont répondu par des bombardements et des tirs aveugles, en lançant même des roquettes sans viser de cible particulière.

这些部队胡乱开枪开炮,进行报复,有时胡乱发射火箭。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮

评价该例句:好评差评指正

Les FDI avaient indiqué que le char avait ouvert le feu après que les soldats eurent repéré quatre silhouettes armées d'apparence suspecte.

以色,士兵发现4名携带武器的可疑人物时坦克才开炮

评价该例句:好评差评指正

Un garçon de 8 ans a aussi été tué par des tirs de char israélien alors qu'il se trouvait chez lui à Gaza.

在加沙,也有一名8岁男孩在家里被以色坦克开炮打死。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de la force par Israël, en particulier les tirs d'artillerie indiscriminés contre la bande de Gaza, met en danger la population civile.

以色使用武力,特别是对加沙地带不分青红皂白地开炮,给平民人口构成了威胁。

评价该例句:好评差评指正

(Ha'aretz, Jerusalem Post, 16 juillet) Le 16 juillet, des chars des FDI ont tiré sur les bureaux du Service de renseignements généraux palestinien à Djénine.

7月16以色坦克向巴勒斯坦情报总局的Jenin办公室开炮

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs occasions, la FINUL a enregistré des tirs lancés par le Hezbollah sans être précédés par des survols israéliens dans sa zone d'opérations.

有几次,联黎部队记录到,没有以色飞机飞越该部队的行动区,真主党也开炮射击。

评价该例句:好评差评指正

Les Forces de défense israéliennes (FDI) ont intensifié leurs actions militaires, multipliant les exécutions extrajudiciaires et les tirs de missiles et d'artillerie sur des cibles palestiniennes.

以色已经加紧事行动,加紧法外刺杀,并开炮和用导弹袭击巴勒斯坦目标。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 mai et le 14 juin, des éléments présumés des FNL ont lancé des attaques par des tirs, notamment de mortier, dans les faubourgs de Bujumbura.

5月30和6月14,据称的民解力量成员在布琼布拉郊区实施袭击,包括开枪开炮

评价该例句:好评差评指正

Des résidents de Rafah ont déclaré que les chars avaient ouvert le feu sur les Palestiniens sur la route, en direction de Khan Younis, obligeant les conducteurs à faire demi-tour.

Rafah居民,坦克向通往Khan Yunis的公路上的巴勒斯坦人开炮,迫使行人后退。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une réaction face aux conventions artistiques de la Haute Renaissance, réaction amorcée par le sac de Rome (Charles Quint en 1527) qui ébranla l'idéal humaniste de la Renaissance.

它其实是对文艺复兴高潮那些艺术风格的公开叫板,由罗马的一名赎罪修士查理*甘于1527年带头向文艺复兴时期的人文主义理念开炮

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les forces d'occupation israéliennes ont tiré aujourd'hui des obus de char sur un point de contrôle palestinien près d'Al-Khalil (Hébron), tuant un Palestinien et en blessant cinq autres.

另外,以色占领的坦克今天还开炮射击哈利勒(希布伦)附近的一个巴勒斯坦检查站,炸死一名巴勒斯坦人,另外炸伤5人。

评价该例句:好评差评指正

L'assaut a duré six heures pendant lesquelles les chars ont bombardé les bureaux du Président et les forces d'occupation israéliennes ont détruit au moins trois bâtiments à l'intérieur de l'enceinte présidentielle.

事进攻延续了6个小时,其间坦克对着总统办公室开炮,以色占领至少摧毁了总统院落的三座大楼。

评价该例句:好评差评指正

Les occupants des chars israéliens ont même ouvert le feu sur un hôtel de Ramallah où logeaient au moins 40 journalistes étrangers rendant compte de l'attaque menée contre le camp d'Amari.

以色坦克甚至向拉马拉的一间酒店开炮,那里住有至少40名外国记者,他们正在记录对阿马里难民营进行的攻击事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rauquement, rauquer, Rauracien, rausch, rauvite, rauwolfia, rauwolfiaserpentine, Ravachol, ravage, ravagé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 五部

Ils ont fini par me l’emporter à coups de canon.

“他们老开炮给轰掉了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On pouvait tirer le canon, elle n’aimait plus bouger, quand elle avait fait son tas.

当她发起懒的时候,即便是有人在开炮,她也不会为之所动。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Au large du Portugal, un navire anglais lui tire dessus, tuant 3 hommes, dont le capitaine.

在葡萄牙海上,英国船只向其开炮,导致三人死亡,包括船长。

评价该例句:好评差评指正
硬核历冷知识

La deuxième erreur, c'est qu'on voit l'artillerie française tirer au canon sur la pyramide de Khéops.

二个错误是我们看到法国炮兵向切普斯大金字塔(Khéops)开炮

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Sur un signe de Cyrus Smith, le coup partit. Le boulet, dirigé sur la mer, passa au-dessus de l’îlot et alla se perdre au large, à une distance qu’on ne put d’ailleurs apprécier avec exactitude.

密斯把手挥,他就开炮了。炮弹飞过小直掉在海里,距离没法精确估计。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Çà et là, par intervalles, quand le vent donnait, on entendait confusément des cris, une rumeur, des espèces de râles tumultueux, qui étaient des fusillades, et des frappements sourds qui étaient des coups de canon.

这儿那儿,在顺风时,可以断断续续模糊地听见叫喊声、嘈杂声和种喧闹的嗒嗒声,这就是机枪在响,还有低沉的击拍声,这就是在开炮

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

À certains angles, il se faisait de rapides remous d’air, et la neige, s’y formant en hautes colonnes tournantes, ressemblait à ces trombes liquides qui pirouettent sur leur base, et que les bâtiments attaquent à coups de canon.

地势弯曲的地方,旋风把雪花吹得滴溜溜地转,形成根根高大的柱子,恰象齐根盘旋的水柱,船只在海里遇到这样的水柱,是要开炮轰击的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage, ravauder, ravauderie, ravaudeur, rave, Ravel, ravelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接