有奖纠错
| 划词

Des dispositions ont été prises en ce qui concerne la conservation des données hors site.

一项异地备份存储安排已付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Une initiative a été lancée afin de conclure un accord sur la réinstallation des témoins.

已采取举措,就证人异地安置问题签署协议。

评价该例句:好评差评指正

L'intention est d'assurer l'accès immédiat à des didacticiels pour une formation délocalisée.

其目是为了确保为异地培训提供在线培训

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également rappeler, dans ce contexte, l'importance des accords de relogement des témoins.

方面也请允许我重申异地安置证人协议重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le retour ou la réinstallation des personnes déplacées constituent à l'évidence une question très délicate.

境内流离失所者回返或异地安置显是一个很敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la coopération des États Membres, une personne acquittée a pu être réinstallée.

由于会员国合作——我们对此表示感谢——一名无罪获释者已经被异地安置。

评价该例句:好评差评指正

Les zones de réinstallation doivent également être des zones sûres par rapport au risque de catastrophe naturelle.

异地安置区也必须没有自灾害。

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement permanent ne devrait jamais aboutir à une situation où les personnes concernées resteraient sans abri.

永久性异地安置决不应造成流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La réinstallation des personnes acquittées est également devenue une question qui doit retenir l'attention du Conseil.

被宣告无罪者异地安置问题也成为安理会关注一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, toute une gamme d'options doit être envisagée, depuis l'utilisation durable jusqu'à la conservation in situ et ex situ.

因此,需要考虑从可持续利用到原地或异地养护等各种备选办法。

评价该例句:好评差评指正

L'appui de la communauté internationale demeure indispensable pour la réinstallation des deux personnes acquittées qui restent à Arusha.

仍迫切需要国际社会支持,将仍在阿两名被宣布无罪者转到异地

评价该例句:好评差评指正

La population touchée devra être consultée et associée à part entière à tout processus de déplacement et de réinstallation.

在任何异地安置和重新定居都应征求受影响意见并让其充分参与。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement peut s'effectuer soit in situ (transformateurs contaminés par des PCB, par exemple), soit ex-situ, dans un réacteur.

处理作业可在现场(例如,针对受到多氯联苯污染变压器等)或在异地反应容器中进行。

评价该例句:好评差评指正

Prétraitement : un traitement ex-situ des PCB peut être effectué à la suite d'une extraction des PCB au solvant.

在对多氯联苯进行溶剂抽提后,可对之作异地处理。

评价该例句:好评差评指正

La création et le suivi des systèmes de protection sociale sont importants pour appuyer les travailleurs qui ont été temporairement délocalisés.

建立和维护社会保护体系,对于向暂时身处异地务工人员提供援助十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas du Pakistan, l'Off-Site Supervision and Enforcement Department a été créé pour renforcer les activités de surveillance de la Banque d'État.

巴基斯坦则建立了异地监督和实施部,以加强巴基斯坦国家银行执行活动。

评价该例句:好评差评指正

Les tribunaux argentins, concluant qu'un foyer public de sans-abri ne satisfaisait pas à des conditions suffisantes d'habitabilité, ont ordonné à l'État de reloger ses occupants.

阿根廷一些法院裁定,为无家可归者开设一个公共收容所没有达到适当居住条件,并命令政府异地安置其居住者。

评价该例句:好评差评指正

Mon entreprise a de nombreuses années d'ex-post de vente expérience, la crédibilité d'abord, il ya bien connu petit local de base marché en tant que partenaire.

我公司有多年异地销售邮寄经验,信誉第一,本地有全国知名小商品市场作为合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La force transhorizon basée au Gabon a envoyé des renforts à plusieurs occasions, lorsque les conditions de sécurité sur le terrain appelaient une intensification de l'effet de dissuasion.

有几次,在当地安全局势需要增加威慑力时,驻在加蓬异地待命部队提供了增援。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, naturellement notre stratégie de liens et de relations suppose la promotion d'un nouveau mode de participation citoyenne dans le pays d'origine alors que l'on réside à l'étranger.

最后,我们联系系统意味着,我国公民在异地居住期间可以用新方式参与原籍国事务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包庇坏人坏事, 包边, 包藏, 包藏祸心, 包层, 包层钢, 包缠缆绳, 包产, 包产到户, 包场,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les recherches montrent que le taux de rupture est plus élevé dans les relations à distance que dans les relations proches.

研究表明,异地手率高于非异地

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Eh bien, voici les sept étapes habituelles d'une relation à distance.

好吧,以下是异地经常发生七个阶段。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le premier chapitre d'une relation à distance est la décision d'essayer de faire en sorte que ça marche.

异地章是决定使其可行。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les partenaires à distance qui réussissent reviennent sans cesse à cette étape.

成功异地情侣不断回到这步。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette incertitude ou ce doute sur la relation est une autre étape typique des relations à distance.

这种对关系不确定或怀疑是异地个典阶段。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu observé ces étapes dans une relation à distance, et laquelle as-tu atteinte?

你观察过异地这些阶段吗?你达到了哪个阶段?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations à distance demandent beaucoup d'efforts, mais elles peuvent être très gratifiantes.

异地需要付出很多努力,但它们可能会非常有益。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une fois que les deux partenaires ont accepté de maintenir une relation à distance, le deuxième chapitre, intitulé " les adieux" , commence.

在双同意保持异地关系后,第二章名为“告别”,开始了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les relations à distance et les couples dont l'un des partenaires voyage auront souvent du mal à y faire face.

异地和夫妻行时常常会遇到这个问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La jalousie est une étape courante dans les relations à distance.

嫉妒是异地常见阶段。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La phase de transition se produit après le déménagement de l'un ou des deux partenaires, ce qui marque le début de l'aspect longue distance de leur relation.

过渡阶段发生在个或两个伴侣搬家之后,这标志着他们异地开始。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certaines relations à distance commencent même ainsi lorsque les couples se rencontrent par exemple en ligne, mais la plupart passent d'une relation proche à une relation à distance pour diverses raisons.

某些异地甚至以网上相遇开始,但由于各种原因,大多数爱都是从近距离走向异地

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

N'oublie pas de " liker" et de partager cette vidéo avec ceux qui vivent ou pourraient vivre une relation à distance dans un avenir proche.

不要忘记“喜欢”并将此视频享给那些正在或可能在不久将来处于异地关系中人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque les partenaires décident de s'engager dans une relation à distance, ils vont inévitablement vivre de nouvelles expériences sans leur partenaire.

当伴侣决定进行异地时,他们不可避免地会在没有伴侣情况下获得新体验。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les couples à distance rapportent dans diverses études que plus ils étaient longtemps sans voir leur partenaire en face à face, plus leurs doutes sur leur relation augmentaient.

异地情侣在各种研究中表明,他们没有面对面见到伴侣时间越长,他们对爱关系怀疑就越多。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une étude menée auprès de 125 étudiants américains ayant vécu ou vivant actuellement une relation à distance a conclu que la jalousie était l'émotion négative la plus courante ressentie pendant la séparation.

项对 125 名曾经或目前处于异地关系美国大学生研究发现,嫉妒是离期间最常见负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si l'un des partenaires ou les deux nourrissent des doutes croissants avant que la transition à distance ne soit bien achevée, leur relation a peu de chances de survivre.

如果在异地过渡完全完成之前,或双疑虑越来越大,他们关系就不太可能持续下去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et si les médias sociaux, les applications de messagerie et les appels vidéo permettent aux couples de rester plus facilement connectés lorsqu'ils sont séparés pendant de longues périodes, les relations à distance sont tout sauf faciles.

虽然社交媒体、即时通讯程序和视频通话让情侣在长期离时更容易保持联系,但,异地绝非易事。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais cette séparation brutale et prolongée les avait mis à même de s'assurer qu'ils ne pouvaient vivre éloignés l'un de l'autre, et qu'auprès de cette vérité soudain mise à jour, la peste était peu de chose.

然而,这次突然而漫长离别使他们明确认识到,如异地居,他们将无法生活;而与这突然揭示出来事实相比,鼠疫就不算什么了。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pendant les vacances, tu peux dire : « C'est dépaysant. » « C'est dépaysant » , ça veut dire que ça te change un petit peu de ta routine, ça te change de tes habitudes. C'est dépaysant.

假期中,你可以说:“很有异地风味。”这话意为,你常规、习惯有所改变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包打天下, 包打听, 包底特氏菌属, 包镀, 包法利主义, 包饭, 包饭公寓的房客, 包房, 包费, 包费用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接