Des situations extraordinaires appellent des solutions extraordinaires, et exigent souvent des décisions rapides et simples.
异常局势往往需要异常解决方法,以及迅速和直截了当决定。
Dès les premières lignes, leur probable responsabilité concernant le mal-être actuel de leur enfant est évoquée.
开头几行文字,他们展现对个心理异常孩子责任。
On prête aux femmes des pouvoirs surnaturels du fait qu'elles peuvent enfanter.
人们相信,女子有异常力量,因为她们能够生育子女。
L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.
IRPP政府禁止了若干它认为是异常宗教团体。
D'autre part, il est assez anormal que la FTC n'ait instruit aucune affaire de collusion.
一种有些异常情况是:公平贸易委员会至今尚未提出一起串通弊案件。
Des gènes défectueux dont le fonctionnement est anormal sont à l'origine d'un grand nombre de maladies.
用异常不良基因会引发许多疾病。
C'est un enfant d'une paresse effrayante.
是个异常懒惰孩子。
C`est vrai qu`il fait anormalement chaud? Ce n`est donc pas des blagues ces histoires de réchauffement climatique.
难道现在天气不是异常热吗?全球变些故事真不是开玩笑。
À la réunion, le Secrétariat a appris que les écarts provenaient d'anomalies géologiques.
秘书处在会议上获悉各项差异是因地质上异常现象造成。
Aux crises alimentaire et énergétique est venue se greffer une crise financière d'une exceptionnelle gravité.
除了粮食和能源危机之外,又发生了异常严重金融危机。
Nous avons tous vu les scènes extraordinaires qui se sont déroulées en Birmanie.
我们都看了缅甸境内异常状况。
C'est une anomalie qui ne peut pas se perpétuer.
是一种不能永久化异常情况。
Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是一种存在于每个人类社会异常行为。
Le système immunitaire est capable d'éliminer les cellules aberrantes qui pourraient former des tumeurs.
免疫系统能够清除可能会形成肿瘤异常细胞。
Les politiques illégales d'Israël ont dévasté l'économie palestinienne, imposant un fardeau gigantesque aux femmes palestiniennes.
以色列非法政策摧毁了巴勒斯坦经济,把一个异常沉重负担加在了巴勒斯坦妇女身上。
J'ai cru comprendre que le séminaire avait été particulièrement animé.
我认为,次研讨会气氛异常活跃。
Son attachement à la mission de l'organisation demeure on ne peut plus fort.
工人员对本组织任务承诺异常坚定。
L'Argentine émerge d'une crise particulièrement grave.
阿根廷正从一场异常严峻危机走出来。
Les principales innovations ont été le devoir de communiquer les opérations inhabituelles et qui peuvent provoquer des soupçons.
主要新内容是规定了举报可引起嫌疑异常交易义务。
Sur ce front, la tâche est herculéenne, mais des progrès sont enregistrés de manière régulière.
该领域任务异常艰巨,但是方面在不断取得进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est quelque chose qui est extraordinaire.
这是异。
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异敏感让他干出许许多多笨抽事来。
Une autre grande différence avec les JO de 1900 étaient les épreuves insolites de l'époque.
和1900年奥运会相比领一个很大不同是异比赛。
C'est vraiment une personnalité assez atypique.
这真是一个挺异人物。
Au départ, les chats sans poils, c'était une anomalie génétique, un peu comme les cochons à six pattes.
起初,无毛猫是一种基因异品种,有点像六条腿猪。
Il montre la distribution de l’anomalie de température pendant l’été dans l’hémisphère nord entre 1951 et 1980.
它显在 1951年至1980年期间,北半球夏季温度异分布。
J’étais dans une surexcitation difficile à peindre.
我异激动情绪是描写不出来。
Leur chute déterminait des répercussions d’échos d’une étrange sonorité.
掉下去以后,立刻发出异响亮回声。
Elle permet de rechercher les anomalies de la glande mammaire.
它能够找到乳腺异。
Elle nota en effet un phénomène étrange dans le ciel.
但程心很快发现异。
Cela signifie : " avoir une une admiration exagérée pour son pays" .
“对祖国有着异强烈倾慕之情”。
Une vague de chaleur exceptionnelle par sa durée.
持续时间异热浪。
Cette douceur anormale va perdurer toute la semaine.
这种异柔软度会持续一周。
Des températures hors normes, dignes d'une fin d'été.
- 异温度,值得夏结束。
Les Pyrénées-Orientales sont confrontées à une sécheresse hivernale exceptionnelle.
东比利牛斯山脉正面临异冬季干旱。
Le développement anormal du placenta peut également entraîner une augmentation importante du volume de l’utérus.
胎盘异发育也会引起子宫大小大幅增加。
Numéro 3. Maux et douleurs inhabituels.
第三,异疼痛。
Je sursaute dès qu'il y a un bruit inhabituel.
当有异噪音时,我会跳起来。
Là aussi, c'est un phénomène météo exceptionnel qui s'est mis en place.
这里也发生异气现象。
Le soir de sa mort, vous n'avez rien remarqué particulier?
她出事那晚上 你有没有发现什么异地方?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释