有奖纠错
| 划词

1.Vous, pilote, vous êtes un brave homme ! »

1.引水员,您这个人真太好了!”

评价该例句:好评差评指正

2.Deux heures plus tard, le pilote montait à bord du Mongolia.

2.两小时之后,引水员上了蒙古号。

评价该例句:好评差评指正

3.Demain, à la marée du matin, répondit le pilote.

3.“明天早上涨潮的时候。”引水员说。

评价该例句:好评差评指正

4.Ce pilote navigue prudemment.

4.这位引水员谨慎航行。

评价该例句:好评差评指正

5.Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.

5.用说,这个引水员一辈子明白为什么他回答了这几句话竟博得这样热情的感激。

评价该例句:好评差评指正

6.Passepartout, qui était présent, eût volontiers embrassé le pilote, auquel Fix aurait voulu tordre le cou.

6.路路通这时在旁边,他简直高兴得想拥抱这位引水员。可是费克斯却恨得马上把这个人掐死。

评价该例句:好评差评指正

7.Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

7.看样子这条船一定走得很好,实际上,它在引水船竞赛上确实得过好多次奖。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous nous sommes réjouis que la douzième session de la Commission du développement durable soit axée sur l'eau, l'assainissement et les établissements humains.

8.我们很高兴可持续发展委员第12次中讨论了引水、卫生和人类安置问题。

评价该例句:好评差评指正

9.L'usine de désalinisation de l'eau de mer de Caofeidian, dans le Hebei, est en bonne voie, à en croire la société qui porte le projet, Aqualyng.

9.承担这一项目的阿科凌(中国)有限公司认为,从河北省曹妃甸的海水淡化厂引水,是一条很好的引水线路。

评价该例句:好评差评指正

10.La FAO fournit des conseils sur l'utilisation rationnelle des ressources en eau dans l'agriculture et la gestion des terres, ainsi que sur les techniques de prélèvement.

10.粮农组织正在为用水、农业和土地管理效率以及引水技术提供指导。

评价该例句:好评差评指正

11.La croissance rapide de la population urbaine s'est accompagnée d'une augmentation des besoins en services urbains (logement, infrastructures de transport, adduction d'eau, établissements scolaires, centres hospitaliers).

11.都市人口的迅速增长需要更多的都市服务(住房、交通基础结构、引水疗中心)。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous recherchons l'appui de la communauté internationale dans la conduite de projets régionaux tels que le Plan d'action régional du Pacifique relatif à la gestion durable de l'eau.

12.我们寻求国际社的支持,以便帮助我们制定《可持续引水管理太平洋区域行动计划》等区域性的项目。

评价该例句:好评差评指正

13.Et de préconiser pour l’avenir le développement "des cultures moins consommatrices d’eau", celui "des captages d’eau" en hiver pour assurer l’été et la modernisation de nos dispositifs d’ irrigation.

13.对于提倡“节约水资源文化”的未来发展,提出了在冬季引水以确保夏天用水以及灌溉设备的现代化的方案。

评价该例句:好评差评指正

14.Le 7 avril, le principal conduit d'approvisionnement en eau de Cuenca Sur est saboté et une grande partie de la ville de La Havane est privée d'eau pendant 48 heures.

14.,南部盆地中央引水渠遭到破坏,哈瓦那市大部分地区停水48小时。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces cours d'eau servaient à la conduite et au drainage de l'eau, au transport et à la défense, formant un réseau intense de communication avec l'extérieur de la ville.

15.古城水道体系主要依靠“三横四直”为骨干的干河系统,与由众多横河组成的支河系统共同承担着整个城市的引水、排水、运输和防卫。正是这些大大小小的河道,把城中的街市织成经纬,与城外的交通连成网络。

评价该例句:好评差评指正

16.Les solutions pour le secteur de l'eau sont notamment les barrages pour empêcher l'intrusion de l'eau de mer et la planification à long terme pour l'établissement de prises d'eau douce en amont.

16.水行业的备选方案包括修建防海水的堤坝,为修建上游淡水引水设施制定长期规划。

评价该例句:好评差评指正

17.3 Dans les années 80, l'État partie a poursuivi la mise en œuvre d'un projet de dérivation de l'eau de la cordillère des Andes vers la côte du Pacifique afin d'approvisionner la ville de Tacna.

17.3 80年代,为了向塔克纳市供水,缔约国执行了一个项目,从安第斯山脉引水到太平洋沿岸。

评价该例句:好评差评指正

18.On peut citer aujourd'hui en exemple la sécheresse qui sévit à Ciudad del Este et qui a déjà contraint à puiser dans cet aquifère en raison du complet épuisement du lac alimentant la ville en eau potable.

18.眼前的一个例子就是埃斯特市的干旱,由于供应饮用水的湖水干涸并正从那里引水

评价该例句:好评差评指正

19.Toutefois, lors de l'exécution du programme d'élaboration d'une stratégie régionale pour l'utilisation de l'aquifère gréseux nubien, un modèle mathématique a été utilisé pour simuler les scénarios d'extraction, sur la base des plans de développement futur des pays de la région.

19.然而,在执行“建立利用努比亚砂岩含水层区域战略的方案”期间,根据区域内各国今后的发展计划,使用数模式来模拟引水设想。

评价该例句:好评差评指正

20.Il s'agit notamment d'améliorer l'approvisionnement en eau des communautés rurales, en particulier grâce à des réservoirs, à des projets d'adduction d'eau par gravité et à des procédés novateurs de construction de forages pour pouvoir disposer d'eau pendant les périodes de sécheresse.

20.这些措施中尤其包括通过水库存水、重力引水系统和创新的水井建造方式确保干旱时期有水可用,改善向农村地区的供水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sentitomètre, sentoku, s'entraider, s'entre-déchirer, s'entremettre, s'entre-tuer, s'envaser, s'envoler, seoir, seorzonère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

1.Deux heures plus tard, le pilote montait à bord du Mongolia.

两小时之后,引水员上了蒙古号。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Acheter des jeunes plants et irriguer coûte cher… Cependant, vous ne le devinerez jamais.

树苗引水什么都很花钱… … 可你们知道吗。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

3.Elle remplit trois fonctions: l'irrigation, l'acheminement de l'eau et le transfert de sable.

都江堰集三种功能为一体:引水,分洪

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

4.Il s'agit d'un pont aqueduc qui est situé près de Nîmes dans le Sud-Est de la France.

这是座引水桥,它位于法国东南部尼姆附近。

「Culture - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

5.Une jeune femme : Vous irez au Pont du Gard. C’est un aqueduc romain, vous verrez, c’est très intéressant.

我们会去加尔桥。这是一个罗马引水渠,你懂,这非常吸引

「Expression orale 3」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

6.En revanche, le pilote du canal qui doit les accompagner durant les quatre-vingt-deux kilomètres de leur traversée sera, lui, sacrifié !

巴拿马引水员要随船走完八十二公里运河,肯定要牺牲掉!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

7.Ils permettent de retenir l'eau par des digues, de la dévier grâce à des canaux ou de la stocker avec des barrages.

们可以通过堤坝蓄水,通过运河引水或用水坝储存水。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

8.Le gouvernement a bien lancé la construction de canalisation pour dévier l'eau d'un fleuve suffisamment abondant.

政府已启动管道建设,从水量充足河流中引水机翻

「La revue de presse 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Encore plus impressionnant, l'aqueduc du Gier, à Lyon, s'étend sur plus de 86 km, et possède un système de siphon.

象深刻是里昂吉耶引水渠,全长超过 86 公里,采用虹吸系统。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

10.Elle devait merveilleusement marcher, et, de fait, elle avait déjà gagné plusieurs prix dans les « matches » de bateaux-pilotes.

唐卡德尔号在顺风时候可以利用这一套应有尽有设备。看样子这条船一定会走得很好,实际上,它在引水船竞赛会上确实得过好多次奖。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

11.Quant à Passepartout, il saisit la main du pilote et l’étreignit vigoureusement en disant : « Vous, pilote, vous êtes un brave homme ! »

这时路路通赶快上去,紧紧地握着这个引水手,一面说:“引水员,您这个真太好了!”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.De 1863 à 1865, un premier aqueduc va puiser aux sources de la vallée de la Dhuys, située à 130 Km de Paris.

从 1863 年到 1865 年,第一条引水渠从距离巴黎 130 公里杜伊斯山谷,泉水中取水。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

13.En 1874, c'est au tour de l'aqueduc de la Vanne, avec ses 156 Km de long, et en 1900 les 90 Km de l'aqueduc du Loing viennent compléter le tableau.

1874 年,全长 156 公里凡内引水渠通水,1900 年,全长 90 公里洛英引水渠通水。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.Parce que en France aussi, c'est le grand retour des aqueducs de l'Antiquité, avec leur réseau qui est pensé pour tous, et pas seulement pour les plus puissants.

因为在法国,古代引水渠也在卷土重来,它们水网是为所有设计,而不仅仅是为最有权势设计

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

15.Puis il traita la question des bancs de sable de la Seine, qui se déplacent à chaque marée et mettent en défaut les pilotes de Quillebœuf eux-mêmes, s’ils ne font pas tous les jours le parcours du chenal.

接着他议论塞纳河洲问题,这些洲随着潮汐移动,使得基依伯夫当地引水员也有时上当,除非他们天天跑这条航线。

「两兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Du fond de la calèche, il plongea son regard dans la campagne ; il revit alors ces grands aqueducs, fantômes de pierre, qu’il avait remarqués en passant ; seulement, au lieu de les avoir à droite, Il les avait maintenant à gauche.

他看见了那庞大引水渠架,就是他以前看见过那些花岗石鬼怪;只是以前它们在他右边,而现在则已在他左边。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


séparation, séparation de duplex, séparatisme, séparatiste, séparatoire, séparatrice, séparé, séparée, séparément, séparer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接