有奖纠错
| 划词

Plusieurs études donnent à penser que les changements intervenus dans le forçage radiatif ont eu une influence sur les tendances des précipitations et que l'activité humaine pourrait avoir contribué à la multiplication des précipitations extrêmes.

不同研究表明,辐射强迫作用的变化已影响到降,人为干预可能造成了极端降事件的增加。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de dépistage est coercitif et débouche généralement sur une fourniture inadéquate d'informations et de conseils, compromettant le consentement éclairé et décourageant les individus d'obtenir les résultats de leurs tests et d'avoir recours aux services appropriés.

这种检测具有强迫作用,一致所提供的信息和咨询服务不足,同时损害知情同意,妨碍个人获得检测结果和适当的服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


香菇等伞帽的, 香瓜, 香瓜的筋, 香瓜籽, 香闺绣阁, 香果脂, 香蒿, 香花, 香花木, 香花石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Et surtout d'essayer de voir comment est-ce qu'on peut essayer d'appliquer ses connaissances sur le cerveau pour enrichir des techniques de thérapie qui fonctionnent déjà chez les personnes qui ont des TOC et d'autres maladies de l'anxiété.

尤其尝试看看如何将对大脑的知识应用到症和其他焦虑疾病的人身上已经发挥作用的治疗技术中,以丰富这些技术。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


香蕉, 香蕉菜属, 香蕉穿孔线虫, 香蕉酒, 香蕉皮, 香蕉苹果, 香蕉球, 香蕉树, 香蕉水, 香蕉形发绺<俗>,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接